Search
✔️

01-2 한국의 상징 韩国的国家象征

01 생각해 봅시다

한국 여권 표지에서 찾을 수 있는 한국의 상징은 무엇입니까?
在韩国护照封面上可以看到哪些代表韩国的象征?
한국의 국기, 국화, 국가에 대해 보거나 들은 경험이 있나요?
你有没有看过或听过韩国的国旗、国花和国歌?

02 한국의 국기와 국가

韩国的国旗和国歌

한국의 공식 국가명

韩国的官方国名
한국의 공식 국가명은 대한민국이다. 韩国的官方国名是大韩民国。
대한민국은 “국민 모두가 주인이 되는 위대한 나라 한국”을 의미한다. 大韩民国的意思是“全体国民都是主人翁的伟大国家韩国”。
대한민국이라는 국가명을 줄여 한국이라고 한다. “大韩民国”通常简称为“韩国”。
영어로는 Republic of Korea이다. 用英语表示为 Republic of Korea(大韩民国)。

한국의 국기: 태극기

韩国的国旗:太极旗
흰색 바탕에 빨강과 파랑의 태극 모양이 중앙에 있고 그 주변에 검은색의 4괘가 있다. 白色底面中央有红蓝相间的太极图案,周围有四个黑色卦象。
흰색은 밝음과 순수, 평화를 의미한다. 白色象征光明、纯洁与和平。
빨강은 존귀함, 파랑은 희망, 빨강과 파랑이 합쳐진 태극은 조화로운 우주를 의미한다. 红色象征尊贵,蓝色象征希望,红蓝结合的太极象征和谐的宇宙。
4괘는 하늘(건) 땅(곤) 물(감) 불(리)을 가리키며 자연의 조화를 의미한다. 四个卦象代表天空(乾)、大地(坤)、水(坎)、火(离),象征自然的和谐。
태극기는 평화와 화합을 강조하고 있다. 太极旗强调和平与和合。

한국의 국가: 애국가 직접 들어보아요.

韩国的国歌:我们一起来听《爱国歌》吧。

03 한국의 국화(나라꽃)와 문자

03 韩国的国花(国家之花)与文字

한국의 국화(나라꽃)

韩国的国花(国家之花)
무궁화는 영원히 피고 또 피면서 지지 않은 꽃이라는 뜻을 담고 있다. 无穷花寓意着永远盛开而不凋谢的花朵。
무궁화는 보통 7월에서 10월 사이에 매일 꽃을 피운다. 无穷花一般在7月到10月之间每天开花。
나무 하나에서 약 2천여 개의 꽃송이가 핀다. 一棵树大约能开出两千多朵花。
무궁화와 태극기를 기초로 국가의 권위를 상징하는 국가 문장이 만들어졌다. 以无穷花和太极旗为基础,制作了象征国家权威的国徽。
이것은 나라의 중요 문서, 훈장, 대통령 표창장, 여권 등에 활용되고 있다. 它被用于国家的重要文件、勋章、总统表彰状、护照等。

한국의 문자

韩国的文字
한글은 1443년 조선 세종대왕이 만들었다. 韩文字母是朝鲜世宗大王于1443年创制的。
한글의 자음은 혀, 목, 입술 등 발음기관의 모양을, 모음은 하늘, 땅, 사람의 모양을 본떠 만들었다. 韩文的辅音模仿舌头、喉咙、嘴唇等发音器官的形状,元音则模仿天、地、人三者的形状制成。
자음 14개와 모음 10개를 조합하여 모든 글자를 만들 수 있다. 通过14个辅音和10个元音的组合可以写出所有的字。
글자를 만드는 원리가 간단하고 과학적이어서 한글은 배우기 쉽고 사용하기 편리하다는 평가를 받는다. 由于文字构造原理简单且科学,韩文被评价为容易学习、使用方便的文字。
훈민정음 해례본이 만들어진 날을 기념하여 10월 9일을 한글날로 정했다. 为了纪念《训民正音》解例本的创作日,定10月9日为“韩文日”。
유네스코에서도 이 책을 세계기록유산으로 지정하고 세계 곳곳에서 문맹을 없애는 데 공이 큰 사람이나 단체에게 세종대왕상을 주고 있다. 联合国教科文组织也将此书列为世界记忆遗产,并向世界各地在消除文盲方面有突出贡献的个人或团体颁发“世宗大王奖”。

04 주요 내용 정리

한국의 국기와 국가는 무엇일까?

韩国的国旗和国歌是什么?
한국의 공식 국가명은 (대한민국)이다.
韩国的官方国名是(大韩民国)。
한국의 국기인 (태극기)에는 (평화)와 (화합)의 의미가 담겨 있다.
韩国的国旗(太极旗)中包含了(和平)和(和合)所象征的意义。
한국의 국가는 (애국가)라고 불리는데, 이것은 (나라)를 사랑하는 마음을 담은 노래라는 의미를 가진다.
韩国的国歌被称为(爱国歌),它是一首表达对(国家)热爱之情的歌曲。

한국의 국화와 문자는 무엇일까?

韩国的国花和文字是什么?
한국을 상징하는 꽃은 (무궁화)이다.
象征韩国的花是(木槿花)。
한국의 국가문장은 (무궁화)와 (태극기) 모양을 기초로 하고 있다.
韩国的国徽以(木槿花)和(太极图案)为基础设计而成。
한국의 고유한 문자인 (한글)은 1443년에 조선의 (세종)이 만들었다.
韩国特有的文字(韩文)是朝鲜(世宗)于1443年创制的。
한글의 자음과 모음은 사람의 (발음기관)과 하늘, 땅, (사람)의 모양을 본떠 만들어졌다.
韩文的辅音和元音是模仿人类的(发音器官)以及天、地和()之形而造。
한글의 (자음) 14개와 (모음) 10개 모두 24개의 문자로 구성되어 있다.
韩文字由(14)个辅音和(10)个元音,共组成24个字母。

국경일 기념식, 국제행사, 스포츠 경기는 어떻게 시작할까?

国庆纪念仪式、国际活动和体育比赛是如何开始的呢?
나는 자랑스러운 태극기 앞에 자유롭고 정의로운 대한민국의 무궁한 영광을 위하여 충성을 다할 것을 굳게 다짐합니다. 我在光荣的太极旗面前庄严宣誓:为了自由而正义的大韩民国无上的荣耀,我将尽忠尽责。
중국 국기의 의미와 특징은 무엇인가요? 中国国旗的意义和特点是什么?

참고 기사

바뀐 ‘국기에 대한 맹세’ 찬반논쟁 뜨겁다
关于修改后的“国旗宣誓誓词”,赞成与反对的争论愈发激烈
입력 2007.07.06 15:31
지나치게 권위적이라는 지적을 받아왔던 ‘국기에 대한 맹세문’이 바뀌게 된 것과 관련, 네티즌들 사이에 ‘애국심’ 논쟁이 벌어지고 있다. 由于“国旗宣誓誓词”被指过于权威化,修改一事引发了网民之间关于“爱国心”的争论。
행정자치부는 6일 ‘국기에 대한 맹세문 검토위원회’가 맹세문 수정안을 마련해 제출했다고 밝혔다. 行政自治部于6日表示,“国旗宣誓誓词审议委员会”已拟定并提交了誓词修改方案。
행자부는 수정문 시안에 대해 오는 13일 입법예고 기간까지 최종적인 의견수렴을 거친 뒤 차관회의, 국무회의에 상정, 오는 27일께 공포·시행할 계획이다. 行政自治部计划在13日立法预告期结束前广泛征求意见后,将修改案提交副部长会议和国务会议,并于本月27日左右正式公布实施。
수정된 맹세문은 ‘나는 자랑스러운 태극기 앞에 자유롭고 정의로운 대한민국의 무궁한 영광을 위하여 충성을 다할 것을 굳게 다짐합니다’로 돼 있다. 修改后的誓词内容为:“我在光荣的太极旗面前庄严宣誓:为了自由而正义的大韩民国无上的荣耀,我将尽忠尽责。”
수정안에 따르면 기존의 ‘나는 자랑스런 태극기 앞에’ 중 ‘자랑스런’은 어문법과 맞지 않아 ‘자랑스러운’으로, 根据修改案,原文中“我在光荣的太极旗面前”中的“光荣的(자랑스런)”不符合语法规范,因此改为“光荣的(자랑스러운)”,
‘조국과 민족의 무궁한 영광을 위하여’는 헌법에 명시된 가치를 반영해 “为了祖国和民族的无上荣耀”一语则为反映宪法所规定的价值,
‘자유롭고 정의로운 대한민국의 무궁한 영광을 위하여’로 각각 수정됐다. 修改为“为了自由而正义的大韩民国的无上荣耀”。
대신 국가에 대한 개인의 일방적인 희생을 요구하는 문구로 지적돼온 ‘몸과 마음을 바쳐’는 아예 삭제키로 했다. 而原本被批评为要求个人无条件牺牲国家的“献出身心”一语则被完全删除。
위원회는 “국민과 함께 만들어낸 수정안”이라며 “수정된 맹세문이 채택돼 국민통합과 애국심 함양에 보다 기여할 수 있길 바란다”고 밝혔다. 委员会表示:“这是与国民共同制定的修改案”,并希望“新誓词有助于促进国民团结和提升爱国意识”。
이에 관련, “적당하다”, “진작 바뀌어야 했다”, “이전과 별반 다를 바 없다” 등 수정된 맹세문에 대한 네티즌의 찬반 의견이 이어지고 있다. 对此,网民们纷纷表达不同意见,有人表示“合适”、“早就该改了”,也有人认为“和以前没什么两样”。
특히 “맹세문만 있다고 해서 애국심이 저절로 생겨나냐”(아이디 hoya2345), 尤其是有网友(ID:hoya2345)质疑:“光有誓词就能产生爱国心吗?”
“국가 없이 국민이 존재하냐”(cpu777) 처럼 국기에 대한 맹세문의 존폐 여부에 대한 논쟁이 뜨겁다. 也有如(ID:cpu777)所言:“没有国家哪来的国民?”这样的争议进一步引发对誓词是否应废除的激烈讨论。
국기에 대한 맹세는 일제 잔재라고 주장하는 inxs2002는 ID为inxs2002的网友主张,国旗誓词是日本殖民统治的残余产物,
“지금 한국이 일제 치하냐. 각종 식민지 잔재들이 아직도 우리 주위에 남아있음을 역겨워 할 때도 되지 않았나”라며 맹세문 폐지를 촉구했다. 他说:“难道现在韩国还在日据统治下吗?我们也该对这些仍残留在身边的殖民遗产感到厌恶了。”并主张废除誓词。
keyindream는 “(맹세문 같은) 형식에 집착할 게 아니라 실제로 나라를 위해 한마음 한 뜻이 될 수 있도록 하는 새로운 구심점이 필요하다”고 지적했다. ID为keyindream的用户指出:“与其执着于誓词这种形式,不如寻找能真正让国民齐心协力为国家付出的新核心价值。”
이에 대해 gun2233은 “우리나라가 없어지면 우린 난민이나 다름없다. 긍정적으로 생각하자”고 반박했고, 对此,ID为gun2233的用户反驳说:“如果我们的国家不存在了,我们就跟难民没什么两样。要积极看待这个问题。”
ous765도 “국기에 대한 맹세를 절대 가볍게 봐서는 안된다. 맹세문 그대로 행동하기는 어렵더라도 그 뜻은 변함이 없어야 한다”고 가세했다. ID为ous765的网友也表示:“不能轻视对国旗的宣誓。即便我们难以完全按誓词去做,但其意义不可改变。”
한편 국기에 대한 맹세와 경례 폐지를 강력히 촉구해온 인권사회단체는 수정안에 대해 즉각 반발하고 나섰다. 与此同时,一直主张废除国旗宣誓和敬礼制度的人权社会团体对修改案立即表示反对。
배경내 인권운동사랑방 상임활동가는 “예상대로 국가에 대한 충성심을 강요하는 구도에서 한 치도 벗어나지 않았다”며 人权组织“人权运动爱之屋”的常任活动家裴景来表示:“果然没有脱离强制要求国民忠诚于国家的结构。”
“국민에게 충성을 강요하는 것은 중대한 인권침해”라고 주장했다. 他主张:“强迫国民效忠国家是一种严重的人权侵犯。”

참고 기사

“나라꽃 무궁화! 얼마나 아시나요?”
“国花木槿花!您了解多少呢?”
2025.08.20
무궁화는 ‘목근(木槿, 나무 목+무궁화나무 근)’이라는 한자음이 변화를 거듭하면서 ‘무궁 → 무궁화’라는 이름으로 불리기 시작했다. 木槿花的名称源自“木槿(木槿,木字旁加槿)”这一汉字音,经过不断变化,逐渐被称为“无穷→无穷花”。
중국 지리서 ‘산해경, 고금주’ 등에도 우리 한반도를 무궁화가 많은 곳으로 기록했다. 中国地理书籍《山海经》《古今注》等也记载朝鲜半岛是木槿花繁多之地。
일제강점기 언론인 이홍직(1907~1997)의 ‘국사대사전’에 무궁화는 구한말부터 국화로 여겨졌다고 적었다. 日据时期新闻人李弘稙(1907~1997)在《国史大辞典》中记载,木槿花自旧韩末期起便被视为国花。
독립운동가 이상재(1850~1927) 선생의 손자인 그는 국가나 일개인이 아니라 국민 대다수에 의해 자연발생적으로 결정됐다고 설명한다. 作为独立运动家李商在(1850~1927)的孙子,他解释说,这并非由国家或个人决定,而是由大多数国民自然而然形成的共识。
아울러 우리나라를 예부터 ‘근역’ 또는 ‘무궁화 삼천리’라고 부른 데서 선조들도 무궁화를 몹시 사랑했다는 점을 짐작할 수 있다. 此外,从古时将我国称为“槿域”或“无穷花三千里”可以推测,祖先们也十分喜爱木槿花。
특히 1896년 독립협회가 추진한 독립문 주춧돌을 놓는 의식 때 부른 애국가에 ‘무궁화 삼천리 화려강산’이라는 내용이 담길 만큼 무궁화는 우리나라를 대표하는 꽃으로 인식하고 있다고 소개했다. 尤其是在1896年独立协会推动修建独立门奠基仪式时所唱的《爱国歌》中出现了“无穷花三千里华丽江山”的歌词,可见木槿花已被视为代表国家的花。
아욱과인 무궁화는 대한민국, 중국, 시리아 등 아시아 동북지역이 원산지로 신라 문신 최치원(857~908)이 당나라에 보낸 국서에서 신라를 근화향(무궁화의 나라)이라 칭할 정도로 유서가 깊다. 木槿花属于锦葵科,原产于韩国、中国、叙利亚等亚洲东北地区,新罗文臣崔致远(857~908)在致唐朝的国书中称新罗为“槿花乡”(木槿之国),可见其历史悠久。
무궁화는 오랜 역사 동안 우리나라 전역에 자생해 왔고, 우리 겨레의 민족성을 나타내는 꽃으로 인정받아 왔다. 木槿花在漫长历史中遍布我国各地自然生长,被公认为象征民族精神的花。
무궁화는 세계적으로 350여 품종, 한반도엔 250여 품종이 있다. 木槿花在世界范围内约有350个品种,在朝鲜半岛约有250个品种。
7월 초순부터 10월 중순까지 매일 꽃이 피는 무궁화는 꽃 색깔에 따라 단심계(백·홍·자·청), 배달계, 아사달계로 나뉘며, 우리나라 대표 품종은 배달계, 청·홍 단심계, 아사달계로 알려졌다. 从7月初到10月中旬每日开花的木槿花,按花色可分为单心系(白、红、紫、青)、倍达系和阿斯达系,我国代表性品种为倍达系、青红单心系和阿斯达系。
1945년 광복 이후 태극기를 국기로 제정하면서 국기 봉을 무궁화로 사용하고, 정부와 국회의 표장도 무궁화 도안을 사용하면서 나라꽃으로 자리를 굳혔다. 1945年光复后,在将太极旗定为国旗时,旗杆顶端采用木槿花造型,政府和国会徽章也使用木槿花图案,使其稳固为国花。
행정안전부 누리집의 ‘국가상징’란에 국화(무궁화)에 대한 설명도 살펴볼 수 있다. 在行政安全部官网“国家象征”栏目中,也可以查看关于国花(木槿花)的说明。
최근 경기도 안산 대부도에 자리한 경기도산림환경연구소 바다향기수목원에 조성된 무궁화원이 만개하며 광복 80주년을 맞은 올해 관람객들에게 더 특별한 볼거리 제공과 나라꽃 무궁화에 대한 교육의 장으로 활용되고 있다. 最近,位于京畿道安山大阜岛的京畿道森林环境研究所海香气树木园内的木槿花园盛开,在迎来光复80周年之际,为游客提供了特别的观赏体验,并作为国花木槿花的教育场所加以利用。
수목원은 지난 2023년 수목원 내 1100㎡ 면적에 총 18종 1870그루의 토종 무궁화원을 조성했다. 该树木园于2023年在园内1100平方米范围内建成了共18个品种、1870株本土木槿花园。
이 가운데 30그루는 30여년생 무궁화를 기증받아 이식한 것이다. 其中30株为获赠的30多年生木槿花并加以移植。
아울러 수목원은 무궁화원에 무궁화의 이해를 돕기 위한 안내판을 추가로 설치하는 등 관람객들이 무궁화원을 거닐며 나라 사랑의 의미를 되새길 수 있도록 돕고 있다. 此外,树木园在木槿花园内增设了帮助理解木槿花的说明牌,使游客在漫步花园时能够重温爱国之意。
또 ‘노란색 무궁화’로 불리는 토종 ‘황근’을 수집해 도서식물원에 심고 전시했다. 同时,还收集被称为“黄色木槿”的本土“黄槿”,种植并展示于岛屿植物园。