01 생각해 봅시다让我想想
자신이 가장 좋아하는 계절과 그 이유를 말해 봅시다.
说一说你最喜欢的季节,以及喜欢的理由。
한국과 자신의 고향 나라의 계절을 비교해서 말해 봅시다.
请比较一下韩国和你自己家乡国家的季节,并说一说。
02 한국의 기후와 계절은 어떨까?
韩国的气候和四季是怎样的呢?
사계절이 나타나는 한국
在韩国可以感受到四个季节的变化
북반구 중위도에 위치하고 있는 한국은 주로 온대 기후가 나타난다.
位于北半球中纬度地区的韩国,主要属于温带气候。
따라서 봄, 여름, 가을, 겨울로 불리는 사계절의 변화가 뚜렷한 편이다.
因此,春、夏、秋、冬四季分明。
사계절의 특징
四季的特点
이른 봄에는 꽃샘추위가 찾아온다.
早春时节会有“倒春寒”。
이후에는 날씨가 따뜻해지면서 꽃이 많이 핀다.
接着天气逐渐变暖,百花盛开。
이때 꽃구경을 나가는 사람들이 많다.
这时外出赏花的人很多。
그러나 황사나 미세먼지가 있는 날이 있으므로 이 때는 외출을 하지 않거나 마스크를 쓰고 나가는 것이 좋다.
但有时会有黄沙或细尘,因此最好避免外出,或戴口罩出行。
여름에는 무덥고 비가 많이 온다.
夏天炎热多雨。
여름철에 발생하는 자연재해로는 집중호우, 홍수, 태풍 등이 있다.
夏季常见的自然灾害有暴雨、洪水和台风等。
한여름에는 폭염이 나타난다.
盛夏时会出现酷暑天气。
열대야로 밤잠을 설치기도 하고 더위를 피해 산이나 강으로 피서를 가는 사람도 많다.
因为“热带夜”难以入睡,很多人会去山里或河边避暑。
초가을에는 낮 동안 무더위가 남아 있지만, 아침, 저녁으로 시원해진다.
初秋白天气温仍然较高,但早晚变得凉爽。
가을이 더 깊어지면 비 내리는 양이 줄어 습도가 낮아지면서 맑고 화창한 날씨를 볼 수 있다.
随着秋意渐浓,降雨减少,湿度降低,天气晴朗干爽。
이 시기에는 산으로 단풍 구경을 가는 사람도 많다.
这个季节有很多人去山里赏红叶。
늦가을이면 거리에서 낙엽을 많이 볼 수 있다.
深秋时节街道上落叶满地。
겨울은 춥고 건조하며 찬바람이 부는 날이 많다.
冬季寒冷干燥,刮冷风的日子很多。
지역에 따라 눈이 내리는데 일부 지역에는 폭설과 같은 자연재해도 발생한다.
有些地区会下雪,部分地区还会出现暴雪等自然灾害。
겨울에는 스키, 눈썰매, 스케이트를 타는 사람들이 많다.
冬天滑雪、玩雪橇、滑冰的人很多。
2월 말이면 날씨가 풀리면서 봄이 다가온다.
到了二月底,天气回暖,春天就要来了。
03 한국의 지형은 어떠할까?
03 韩国的地形是怎样的呢?
한국의 산지
韩国的山地
한국은 국토의 약 65%가 산지다.
韩国国土中大约65%是山地。
서쪽에 있는 산은 비교적 낮고 완만한 편이지만 북동쪽에 있는 산은 해발고도가 1000미터가 넘어 서쪽에 있는 산보다 높다.
西部的山比较低缓,但东北部的山海拔超过1000米,比西部的山更高。
이를 가리켜 동고서저라고 한다.
这被称为“东高西低”。
동쪽에는 한반도의 등줄기라고 불리는 태백산맥이 있다.
东部有被称为“韩半岛脊柱”的太白山脉。
한국에서 가장 높은 산은 제주도에 있는 한라산(1950미터)이다.
韩国最高的山是位于济州岛的汉拿山(1950米)。
한국의 하천과 평야
韩国的河流和平原
한국은 북동쪽에 높은 산지가 있기 때문에 강물은 대부분 서해나 남해로 흘러간다.
由于韩国东北部有高山,大多数河流流向西海或南海。
한강, 금강, 낙동강, 영산강 등이 대표적인 강이다.
汉江、锦江、洛东江、荣山江是代表性的河流。
한국의 남서쪽에는 강 하류와 그 주변으로 펼쳐져 있는 넓은 평야를 볼 수 있다.
在韩国西南部,可以看到分布于江河下游及周边的广阔平原。
김포평야, 호남평야, 나주평야 등이 대표적이며, 여기서는 한국인의 주식인 쌀을 많이 생산한다.
金浦平原、湖南平原、罗州平原是代表性地区,这里盛产韩国人的主食——大米。
한국의 해안
韩国的海岸
동해안은 해안선이 단순하며 섬이 거의 없다.
东海岸线较为单一,几乎没有岛屿。
서해안과 남해안은 해안선이 복잡하고 섬이 많다.
西海岸和南海岸的海岸线复杂,岛屿众多。
또 수심이 얕고 밀물일 때와 썰물일 때의 차이가 커서 갯벌이 발달해 있다.
而且水深较浅,涨潮与退潮的水位差大,因此滩涂发达。
특히 서해안의 갯벌은 미국 동부의 조지아 연안, 캐나다 동부 연안, 브라질 아마존 유역 연안, 유럽의 북해 연안과 함께 세계 5대 갯벌에 속한다.
特别是西海岸的滩涂与美国东部乔治亚沿岸、加拿大东部沿岸、巴西亚马逊流域沿岸和欧洲北海沿岸一起,被列为世界五大滩涂之一。
04 주요 내용정리
한국의 기후와 계절은 어떠한가?
韩国的气候和四季是怎样的呢?
이른 봄에는 갑자기 추워지는 (꽃샘추위)가 찾아온다.
早春时会出现突然变冷的(倒春寒)。
여름철에는 밤에도 기온이 25도 이상을 넘는 (열대야) 현상이 나타나기도 한다.
夏季夜间气温也超过25度,会出现(热带夜)现象。
가을은 화창한 날씨가 지속되며 울긋불긋한 (단풍) 구경을 가는 사람들이 많다.
秋天常常阳光明媚,很多人会去欣赏(红叶)。
겨울에는 지역에 따라 눈이 내리는데 일부 지역에는 **(폭설)과 같은 자연재해도 발생한다.冬天部分地区会下雪,也会出现(暴雪)等自然灾害。
한국의 지형은 어떠할까?
韩国的地形是怎样的呢?
한국은 국토의 65%가 (산지)이며 동고서저의 형태이다.
韩国65%的国土是(山地),呈“东高西低”的地形特征。
강 하류는 넓은 (평야)가 발달해 있는데 김포평야, 호남평야, 나주평야 등이 그 예이다.
河流下游发展出了广阔的(平原),如金浦平原、湖南平原、罗州平原等。
(동해안)은 해안선이 단순하며 섬이 거의 없고, 서해안과 남해안은 해안선이 복잡하고 섬이 많다. 서해안은 매우 넓은 (갯벌)이 발달해 있다.
(东海岸)海岸线简单,几乎没有岛屿;而西海岸和南海岸海岸线复杂、岛屿众多。西海岸发达着非常广阔的(滩涂)。
자신의 고향 나라에서 많이 알려져 있는 날씨와 관련된 속담이나 행동 방식을 이야기해 봅시다.
说一说你自己家乡国家中与天气有关的有名谚语或习惯做法吧。。
참고 기사
[뉴스Q] 올해 벌써 끝? 장마가 수상하다
【新闻Q】今年已经结束了?梅雨变得奇怪了
2025.07.04.
큰 비 없이 제주·남부 장마 종료… 온난화로 '장마답지 않은 장마'
没有大雨的情况下,济州和南部的梅雨结束……全球变暖导致“不像梅雨的梅雨”
기상청은 북태평양 고기압이 이례적으로 빠르게 세력을 확장하며 제주·남부에 장마가 종료됐다고 3일 선언했다.
气象厅于3日宣布,由于北太平洋高气压异常迅速扩张,济州岛和南部地区的梅雨已结束。
제주는 15일(6월 1226일), 남부는 13일(6월 19일7월 1일) 만에 끝난 것이다.
济州岛的梅雨持续了15天(6月12日至26日),南部地区为13天(6月19日至7月1日)。
1973년(제주 7일·남부 6일) 이후 둘째로 짧은 장마를 보냈다.
这是自1973年(济州7天、南部6天)以来第二短的梅雨期。
장마는 한 해 가장 많은 비가 내리는 기간을 뜻하는 단어였다.
“梅雨”原是指一年中降雨最多的时期。
6월 말부터 7월 중순까지 장맛비가 퍼붓고, 폭염이 오는 패턴은 최소 500년 이상 이어진 것으로 추정된다.
从6月末到7月中旬的暴雨后紧接酷暑的模式,据推测至少已持续500年以上。
그러나 최근 이 패턴이 깨지면서 2020년대 이후 ‘장마답지 않은 장마’가 속출하고 있다.
但近年来这一模式被打破,2020年代以来频繁出现“不像梅雨的梅雨”。
장맛비는 남쪽 북태평양고기압과 북쪽 티베트고기압(또는 오호츠크해고기압)이 충돌하는 과정에서 만들어진 ‘정체전선’이 뿌리는 비다.
梅雨是由于南方的北太平洋高气压和北方的西藏高气压(或鄂霍次克海高气压)相互对峙而形成的“滞留锋”所带来的降雨。
우리나라와 대만·일본·중국 등 동아시아에서 겪는 여름철 비 양상이다.
这是韩国、台湾、日本、中国等东亚国家在夏季常见的降雨现象。
정체전선이 한반도 상공에서 활발하게 만들어지는 시기를 ‘장마’라고 부른다.
滞留锋在韩半岛上空活跃生成的时期就被称为“梅雨”。
기상청은 2021년 ‘장마전선’이라는 용어를 공식 폐지했다.
气象厅于2021年正式废除了“梅雨锋”这一术语。
2022년 서울에서는 정체전선에 의해 시간당 141.5mm의 집중호우가 발생하기도 했다.
2022年,首尔曾遭遇滞留锋带来的每小时141.5毫米的强降雨。
과거 장마가 끝나면 혹서기가 시작됐고, 여름휴가 일정에 장마 시기는 매우 중요했다.
过去梅雨结束后酷暑随即来临,因此梅雨时期对制定暑假计划非常重要。
기상청은 1961년부터 2008년까지 장마 기간을 사전 발표했지만,
气象厅从1961年到2008年会预先发布梅雨时期,
2009년부터는 예측이 어려워져 시작·종료 시점을 ‘선언’하는 방식으로 바뀌었다.
但从2009年起因预测困难,改为根据滞留锋发展与消散的时点来“宣布”开始与结束。
10년마다 발간되는 ‘장마백서’의 2022년판은
每10年发布一次的《梅雨白皮书》中,2022年版指出:
“장마는 더 이상 장마가 아니다”라고 평가했다.
“我们已经不能再把它叫作梅雨了”。
온난화로 여름 전체가 집중호우 시기로 바뀌고 있다는 것이다.
由于全球变暖,整个夏季都可能出现强降雨。
이에 따라 ‘한국형 우기’, ‘6\~8월 전체를 우기로 설정하자’는 의견도 나왔다.
因此,有人提出设定“韩国型雨季”,或将6月至8月全部视为雨季。
또 최근의 비는 과거처럼 넓게 퍼지는 대신,
此外,最近的降雨不再是过去那种广泛降雨,
마치 동남아의 스콜처럼 ‘국지성 집중호우’가 잦아지고 있다.
而是像东南亚的骤雨那样,频繁出现“局地性集中强降雨”。
이는 한국이 아열대화되고 있다는 신호로 해석되기도 한다.
这也被视为韩国正在逐步迈向亚热带气候的证据。
참고 기사
2025.04.18
개헌 없이 대통령 집무실 세종 이전 가능한가
在不修改宪法的情况下,总统办公室能迁往世宗吗?
이재명 더불어민주당 대선 경선 후보가 대통령에 당선되면 임기 내 국회 세종의사당과 대통령 세종 집무실을 건립하겠다는 계획을 밝혔다.
共同民主党总统初选候选人李在明表示,如果当选总统,将在任期内建设世宗国会议事堂和总统世宗办公楼。
당원 대상 충청권 온라인 경선 투표를 맞아 이 후보가 지역 맞춤형 공약을 낸 셈인데, 같은 당 김경수·김동연 경선 후보도 대통령실 세종 이전을 공약으로 발표했었다.
在面向党员的忠清地区在线初选投票中,李候选人提出了地域定制型承诺,同党金庆洙、金东兗候选人也曾承诺将总统办公室迁往世宗。
이에 따라 ‘세종 대통령실 시대’의 청사진은 민주당의 대선 공약이 될 가능성이 크다.
因此,“世宗总统办公室时代”的蓝图很可能成为共同民主党的总统竞选承诺。
대통령 집무실을 옮기자는 논의는 윤석열 전 대통령이 쓰던 용산 대통령실을 떠나야 한다는 필요성 때문에 더 활발하다.
关于迁移总统办公室的讨论,因为需要离开尹锡悦前总统使用的龙山总统办公室而变得更加积极。
청와대에서 용산으로 집무실을 옮긴 윤 전 대통령은 비상계엄을 선포했다가 파면됐다.
将总统办公室从青瓦台迁往龙山的尹前总统因宣布戒严而被罢免。
민주당과 국민의힘 등 각 정당의 경선 후보들 다수가 계엄 및 탄핵의 상징적 장소인 용산에서 떠날 의사를 밝히고 있다.
共同民主党和国民力量等各党多数候选人表示有意离开象征戒严和弹劾的龙山。
김경수 후보는 “내란의 본산인 용산 대통령실을 단 하루도 사용하지 말자”고 했고, 국민의힘 홍준표 후보는 청와대로 복귀하겠다고 했다.
金庆洙候选人表示“龙山总统办公室是内乱的本营,一天都不要使用”,国民力量洪准杓候选人则主张回归青瓦台。
이번 대선 당선자는 인수 기간 없이 곧바로 집무를 시작하기 때문에 당선 직후 용산을 쓸 가능성이 있긴 하다.
本次大选的当选人将在没有交接期的情况下立即开始执政,因此可能会在当选后立即使用龙山。
그렇지만 개혁신당 이준석 예비 후보도 “청와대와 국회를 합친 집무실로 세종시를 국민 통합의 장으로 만들자”고 하는 등 세종 이전에 반대하는 후보가 드문 상황이다.
但连改革新党的预备候选人李俊锡也提出“将青瓦台和国会合并为一个办公室,让世宗市成为国民融合的场所”,几乎没有反对迁往世宗的候选人。
노무현 전 대통령의 대선 공약이었던 행정수도 이전은 ‘대한민국 수도는 서울’이라는 관습 헌법을 이유로 2004년 헌법재판소가 위헌 결정을 내려 무산됐었다.
前总统卢武铉提出的行政首都迁移承诺因“韩国首都是首尔”的惯习宪法,于2004年被宪法法院判为违宪而告吹。
헌법 개정 절차 없이 수도를 이전하는 것은 힘들다는 이야기다.
也就是说,不经过修宪程序,迁移首都是非常困难的。
개헌하지 않는 이상 세종에 국회의사당 분원을 추진하는 것처럼 대통령 제2 집무공간 정도를 마련하는 게 가능할 것이다.
除非修改宪法,否则只能像在世宗设立国会议事堂分馆那样,设立总统第二办公空间。
어떤 후보든 대통령에 당선된 후 진정으로 행정수도 이전을 추진할 생각이라면 권력구조 개편 등과 함께 국민의 뜻을 물어 개헌에 나설 필요가 있다.
无论哪位候选人,如果真的想在当选后推进行政首都迁移,就需要通过权力结构调整等手段征求国民意见,推动宪法修正。
그럴 생각이 없는데도 세종 이전 공약을 발표하는 것이라면 표를 위한 ‘빈 소리’에 불과할 것이다.
如果没有这种打算却提出迁往世宗的承诺,那只不过是为了选票的“空话”。
윤 전 대통령이 조급하게 청와대를 떠나 용산으로 이전하는 데 들어간 비용은 정부가 밝힌 ‘직접 비용’만 517억원에 달했다.
尹前总统仓促离开青瓦台迁往龙山所花费的“直接成本”就高达517亿韩元,这是政府公开的数据。
졸속 이전은 많은 부작용을 낳았고, 결국 탄핵당한 대통령의 흔적으로 남았다.
仓促迁移造成了诸多副作用,最终成为被弹劾总统的一个象征。
대통령실과 국회가 서울에 있어 세종과 서울을 오가며 시간을 버리는 ‘길 국장’ ‘길 과장’이 여전한 실정이다.
由于总统办公室和国会位于首尔,现在仍有不少“在路上的局长”、“在路上的科长”,在世宗和首尔之间浪费时间奔波。
정치권 안팎에선 차기 대통령이 세종청사 중앙동을 세종 집무실로 사용하고, 서울에선 청와대 영빈관 등을 활용하자는 등 다양한 제안이 나오고 있다.
政界内外提出多种方案,如让下一任总统使用世宗政府大楼中央栋作为世宗办公处,在首尔则利用青瓦台迎宾馆等。
저출산과 수도권 집중이 심각한 상황에서 지역 간 균형 발전은 필요하다.
在低出生率和首都圈过度集中的严峻形势下,地区间均衡发展变得尤为重要。
대통령실 이전 문제는 선거 때면 으레 나오는 득표 전략이 아니라 체계적인 국토대전략 차원에서 접근할 필요가 있다.
总统办公室迁移问题不应只是选举时的得票策略,而应从系统性的国土大战略角度来思考。





