01 생각해 봅시다我们想一想
한국에서 배워보고 싶은 분야와 그 이유는 무엇입니까?
您想在韩国学习哪个领域?为什么?
02 평생 교육이란 무엇일까?
02 什么是终身教育?
평생 교육의 의미와 영역
终身教育的含义和领域
나이나 상황에 관계없이 본인이 관심을 가지거나 필요로 하는 분야에 대해 계속 공부하는 것을 평생교육이라고 한다.
无论年龄或情况如何,继续在感兴趣或需要的领域学习称为终身教育。
한국 성인의 평생 학습 참여율은 43.4%로 성인 10명 중 4.3명의 성인이 평생 학습에 참여하고 있는 것으로 나타났다.
韩国成年人的终身学习参与率为43.4%,也就是说每10个成年人中就有4.3人参与终身学习。
직장인, 주부, 노년층, 외국인 주민, 장애인, 북한 이탈 주민 등 대상에 따라 적절한 평생 교육 프로그램이 운영되고 있다.
根据对象的不同,如上班族、家庭主妇、老年人、外国人居民、残疾人、脱北者等,开设了相应的终身教育课程。
평생 교육 기관과 지원제도
终身教育机构和支持系统
평생 교육은 국가평생교육진흥원 및 시도 평생 교육진흥원, 시군구평생 학습관, 학교 부설 평생 교육원 외에도 행정복지센터, 도서관, 문화시설, 박물관, 사회 복지관, 노인 복지관, 장애인 복지관, 청소년 수련 시설 등에서 실시되고 있다.
终身教育不仅由国家终身教育振兴院、市道终身教育振兴院、市郡区终身学习馆和学校附设终身教育院实施,还在行政福利中心、图书馆、文化设施、博物馆、社会福利馆、老年人福利馆、残疾人福利馆、青少年修炼设施等处进行。
지역 주민이 자유롭게 참여할 수 있는 다양한 평생 교육 프로그램이 개설되어 있고, 수강료도 비교적 저렴한 편이다.
为地区居民开设了各种可自由参与的终身教育课程,学费也相对低廉。
최근에는 인터넷 등 미디어를 이용한 평생 교육도 늘어나고 있다.
最近,通过互联网等媒体进行的终身教育也在不断增加。
이러한 다양한 평생 학습 경험은 온라인 학습 계좌에서 누적 관리할 수 있는데, 이를 학력 자격 인정이나 고용 정보로 활용할 수 있도록 하는 평생 학습 계좌제가 운영되고 있다.
这些多样的终身学习经历可以通过在线学习账户进行累积管理,并通过终身学习账户制度,用作学历认证或就业信息。
이 외 소외 계층을 대상으로 평생 교육에 필요한 비용의 일부를 국가가 지원하는 평생교육 바우처 제도가 있으며 평생 교육 종합 정보시스템인 평생학습포털에서는 개인 맞춤형 평생학습 서비스를 제공한다.
此外,还有为弱势群体提供部分终身教育费用支持的终身教育券制度,在终身学习门户这一综合信息系统中,还可获得个性化终身学习服务.
03 이주민을 위한 교육에는 무엇이 있을까?
03 什么是移民教育?
이주민 적응과 정착을 지원하는 교육
支持移民适应和定居的教育
이민자 조기 적응 프로그램은 국제결혼을 통해 처음 입국하는 새내기 결혼 이민자를 대상으로 기초 생활 정보, 상호 문화 이해(부부교육), 체류절차 등 한국 생활에 필요한 각종 정보를 제공한다.
移民早期适应项目为通过国际婚姻首次入境的新婚移民提供基本生活信息、文化相互理解(夫妻教育)、居留手续等韩国生活所需的各种信息。
사회통합프로그램은 국내 이민자가 한국 사회의 능동적 구성원으로 적응하고 자립할 수 있도록 지원하기 위하여 법무부 장관이 인정하는 교육과정(한국어와 한국문화 및 한국 사회 이해)을 이수한 이민자에게 체류 허가나 국적 취득 시 혜택을 주는 제도이다.
社会融合计划是为帮助国内移民适应并成为韩国社会的积极成员而设立的制度,完成法务部长官认可的课程(韩国语、韩国文化和韩国社会理解)的移民在获得居留许可或国籍时可享受相关优惠。
또한 중도 입국 청소년과 외국인 학생을 위한 교육지원으로 다문화 학생 언어 발달 지원 및 다원화 가정 방문교육, 다문화 학생의 정체성 회복 및 사회성 함양지원, 직업 훈련을 통한 이주 배경 청소년의 자립 지원, 중도 입국 학생 개인별 특성에 맞춘 맞춤형 서비스 지원 등이 있다.
此外,为中途入境青少年和外国学生提供教育支持,包括多文化学生的语言发展支持和多样化家庭访问教育、对多文化学生身份认同和社会性发展的支持、通过职业培训帮助移民背景青少年实现自立,以及针对中途入境学生个别特性提供定制化服务支持等。
이주민 직업 관련 교육
移民就业相关培训
고용노동부에서는 취업이나 창업을 원하는 사람이 직업 교육을 받을 수 있도록 내일배움 카드를 발급하여 지원하고 있다.
就业劳动部发行“明天学习卡”,支持希望就业或创业的人接受职业培训。
컴퓨터, 웹디자인, 네일아트, 피부미용, 바리스타, 제과제빵, 요리 등 취업을 위한 다양한 교육을 받을 수 있다.
可以接受多种就业相关培训,如计算机、网页设计、美甲、皮肤护理、咖啡师、烘焙和烹饪等。
고용 보험에 가입한 적이 있는 외국인 또는 고용보험에 가입한 적이 없더라도 결혼 이민자인 경우에는 교육비를 지원받을 수 있다.
曾加入就业保险的外国人,或即使未加入就业保险但属于婚姻移民的情况,也可以获得培训费用的支持.
04 주요 내용정리
평생 교육이란 무엇일까?
什么是终身教育?
나이나 상황에 관계없이 본인이 관심을 가지거나 필요로 하는 분야에 대해 계속 공부하는 것을 ( 평생교육 )이라고 한다.
无论年龄或情况如何,继续在自己感兴趣或需要的领域学习被称为( 终身教育 )。
평생학습 경험을 온라인 학습 계좌에서 누적 관리할 수 있는 ( 평생학습계좌제 ), 소외계층을 대상으로 평생 교육에 필요한 비용의 일부를 지원하는 ( 평생교육 바우처 )제도, 평생 교육 종합 정보 시스템인 ( 평생학습포털 )이 운영되고 있다.
可以在在线学习账户中累积和管理终身学习经历的( 终身学习账户制度 )、为弱势群体提供部分终身教育费用支持的( 终身教育券 )制度,以及终身教育综合信息系统( 终身学习门户 )正在运行。
이주민을 위한 교육에는 무엇이 있을까?
有什么为移民准备的教育?
이주민의 한국 사회 적응을 돕기 위한 대표적인 교육으로는 이민자 조기 적응 프로그램과 ( 사회통합프로그램 )이 있다.
为帮助移民适应韩国社会的代表性教育包括移民早期适应项目和( 社会融合计划 )。
고용노동부에서는 취업이나 창업을 희망하는 사람에게 직업에 필요한 기술과 기능을 익힐 수 있는 교육을 받을 수 있도록 ( 내일배움카드 )를 발급하여 지원하고 있다.
就业劳动部向希望就业或创业的人发放( 明天学习卡 ),以支持他们接受掌握就业所需技术和技能的培训。
( 고용보험 ) 가입 이력이 있는 외국인이나 ( 결혼 이민자 )도 취업을 위한 교육 지원을 받을 수 있다.
曾加入( 就业保险 )的外国人或( 婚姻移民 )也可以获得就业相关的教育支持。
본인이 관심을 갖고 있거나 직업상 필요한 분야의 강의는 무엇인지 이야기 해 봅시다.
让我们谈谈您在您感兴趣或工作需要的领域正在学习哪些课程。
참고 기사
"오늘은 가죽공예, 내일은 K팝 댄스"…이유있는 '원데이클래스' 열풍 [청춘보고서]
2024-06-02
하루 동안 새로운 취미 활동을 경험할 수 있는 '원데이클래스'가 MZ세대(밀레니얼+Z세대) 사이에서 인기다.
一天内可以体验新兴趣活动的“体验式一日课”在MZ世代(千禧世代+Z世代)中非常受欢迎。
당초 원데이클래스의 종류는 쿠킹 클래스 등으로 한정적이었으나 최근 K팝 댄스, 모루인형 만들기, 꽃꽂이 등으로 다양해지고 있다.
最初“一日课”的种类仅限于烹饪课等,但最近已扩展到K-pop舞蹈、毛线玩偶制作、插花等多种形式。
비교적 짧은 시간 안에 자기계발을 하는 동시에 소소한 성취감을 얻을 수 있다는 점에서 원데이클래스는 젊은층에 큰 인기를 끌고 있는 것으로 나타났다.
在较短的时间内既能进行自我提升,又能获得小小的成就感,这正是“一日课”受到年轻人欢迎的原因。
원데이클래스는 말 그대로 하루 동안 짧은 시간을 투자해 효율적으로 새로운 취미를 배울 수 있는 강의를 뜻한다.
所谓“一日课”,就是指在一天内利用短时间高效学习新兴趣的课程。
그저 수업을 듣는 것에서 나아가 자신이 직접 체험하고 결과물까지 만들어낼 수 있다는 점에서 특히 긍정적인 반응을 얻고 있다.
不仅是听课,更是亲身体验并完成作品,这种特点使其获得积极反响。
외국인 관광객들 사이에서도 한국의 원데이클래스는 인기를 끌고 있다.
在外国游客中,韩国的一日课也非常有人气。
이들은 한국 문화에 대한 관심을 드러내며 서예, 민화, K팝 댄스 등의 클래스를 수강하고 있다.
他们表达了对韩国文化的兴趣,报名书法、民画、K-pop舞蹈等课程。
특히 지난해 12월에는 유튜브 구독자 수 2630만명을 보유 중인 댄스 기업 '원밀리언'이 외국인 관광객을 대상으로 K-댄스 체험 클래스를 론칭해 화제 되기도 했다.
尤其是去年12月,拥有2630万YouTube订阅者的舞蹈企业“1MILLION”面向外国游客推出了K舞体验课程,引发热议。
해당 클래스는 전문 강사진에게 K-팝 안무를 배우고, 스튜디오 내 공간에서 댄스 챌린지 영상을 남기는 미션을 진행하는 게 골자다.
该课程的核心是向专业教师学习K-pop编舞,并在舞蹈室内拍摄挑战视频。
한편 원데이클래스에 대한 수요는 더욱 커질 것으로 보인다.
另一方面,“一日课”的需求预计将进一步增长。
'소확행(소소하지만 확실한 행복)', '워라밸(일과 삶의 균형)' 트렌드가 이어지면서 취미생활에 대한 사람들의 관심이 더욱 늘어났기 때문이다.
由于“微幸福”(小而确定的幸福)、“工作生活平衡”的趋势持续发展,人们对兴趣生活的关注也在不断提高。
참고 기사
배움의 기회, 2026 평생교육바우처 신청 접수
学习机会:2026年终身教育券开始申请
승인 2026.03.30 19:53
자기계발이 선택이 아닌 필수가 된 시대에 ‘평생교육바우처’ 제도가 주목받고 있다.
在自我提升不再是选择而是必需的时代,“终身教育券”制度备受关注。
이 제도는 교육비 부담을 줄이고 교육 격차를 해소하기 위해 마련되었다.
该制度旨在减轻教育费用负担并缩小教育差距。
국가와 지방자치단체가 모든 국민에게 학습 기회를 제공하기 위해 운영하는 교육 지원 카드이다.
这是由国家和地方政府为所有国民提供学习机会而实施的教育支持卡。
지원 대상으로 선정되면 1인당 연간 35만 원의 교육비를 지원받는다.
被选为资助对象后,每人每年可获得35万韩元的教育费用支持。
이 바우처는 전문대학, 학원, 온라인 강의 플랫폼 등에서 사용할 수 있다.
该券可在专科大学、培训机构及在线课程平台等使用。
직업 능력 개발뿐 아니라 외국어, IT, 인문학 등 다양한 분야 학습이 가능하다.
不仅可以用于职业技能培训,还可学习外语、IT、人文等多种领域。
학습자는 원하는 분야를 자유롭게 선택할 수 있다.
学习者可以自由选择自己感兴趣的领域。
신청은 평생교육바우처 공식 홈페이지를 통해 온라인으로 진행된다.
申请可通过终身教育券官方网站在线进行。
본인 인증 후 신청서를 제출하면 된다.
完成身份认证后提交申请表即可。
신청 결과는 홈페이지에서 실시간으로 확인할 수 있다.
申请结果可以在网站上实时查询。
카드를 발급받은 후 교육 과정을 검색하고 수강료를 결제하면 된다.
领取卡后可搜索课程并支付学费。
교육부는 경제적 부담 없이 학습할 수 있도록 제도를 계속 보완할 계획이다.
教育部表示将持续完善制度,使人们在没有经济负担的情况下学习。
지원 예산이 한정되어 있어 신청 기간을 놓치지 않는 것이 중요하다.
由于预算有限,错过申请时间将无法获得支持。
성장을 원하는 성인에게 이 제도를 적극 활용할 것을 권장하고 있다.
建议希望成长的成年人积极利用该制度。
참고 기사
AI 시대에 가장 오래 일하는 세대는 50대와 60대다
在AI时代,工作时间最长的群体将是50至60岁人群
“AI가 인간의 일을 대신한다”는 말은 널리 퍼져 있지만, 실제로는 누가 더 오래 일하는가라는 질문이 중요해지고 있다
“AI取代人类工作”的说法广泛传播,但更重要的问题是:谁会工作得更久
많은 사람은 젊은 세대가 유리하다고 생각하지만 노동시장에서는 50대와 60대가 더 오래 일할 가능성이 크다
很多人认为年轻人更有优势,但劳动市场显示50至60岁人群更可能长期工作
이 현상은 기술 변화와 고령화가 동시에 진행되면서 나타난다
这一现象源于技术变革与人口老龄化的同时推进
디지털 경제에서는 은퇴 이후에도 계속 일하는 구조가 확산되고 있다
在数字经济中,退休后继续工作的结构正在扩大
AI는 일부 업무를 자동화하지만 동시에 새로운 직무를 만들어낸다
AI在自动化部分工作的同时,也创造新的岗位
특히 프로젝트 관리, 조직 운영, 고객 관계 등에서는 경험과 판단이 중요하다
尤其在项目管理、组织运营和客户关系中,经验与判断至关重要
이러한 영역은 중장년 노동자에게 축적된 경험에서 나온다
这些领域主要依赖中老年劳动者积累的经验
노동 형태도 플랫폼과 프로젝트 중심으로 변화하며 정년 개념이 약화되고 있다
劳动形式向平台化和项目化转变,退休概念逐渐弱化
AI 시대 노동은 자동화되는 일과 경험 기반 일로 나뉜다
AI时代的劳动分为自动化工作与经验型工作
판단과 관계가 필요한 일은 여전히 인간의 몫이다
需要判断和关系处理的工作仍然由人类承担
현재 문제는 중장년의 능력이 아니라 이를 활용하지 못하는 노동시장 구조다
当前问题不在中老年能力,而在劳动市场未能有效利用这些经验
AI 시대에는 경험 기반 전문가 플랫폼과 재교육 시스템이 필요하다
在AI时代,需要经验型专家平台与再教育体系
미래 노동시장은 세대 경쟁이 아니라 협업 구조로 발전한다
未来劳动市场将从代际竞争转向协作结构
젊은 세대의 기술과 중장년의 경험이 결합될 때 가장 효과적이다
当年轻人的技术与中老年的经验结合时效率最高
AI 시대는 인간 노동의 종말이 아니라 구조 변화의 과정이다
AI时代不是人类劳动的终结,而是结构转型的过程
결국 중요한 것은 누가 오래 일하느냐가 아니라 어떻게 함께 일하느냐다
最终关键不在于谁工作更久,而在于如何共同工作