01 생각해 봅시다我们想一想
왼쪽 사진은 무엇을 하는 모습입니까?
左边照片中正在做什么?
왼쪽 사진은 어느 종교와 관련이 있을까요?
左边的照片与哪个宗教有关?
02 불교와 유교 관련 문화유산에는 어떤 것들이 있을까?
02 与佛教和儒教相关的文化遗产有哪些?
불교 문화가 꽃피다
佛教文化绽放
고구려, 백제, 신라 세 나라는 서로 경쟁하고 협력하는 가운데 중국, 일본 등과 교류하면서 발전하였다.
高句丽、百济、新罗三个国家在与中日的交往中相互竞争、相互合作、共同发展。
특히 삼국 시대에 한국에 들어온 불교는 종교를 넘어서서 학문과 음악, 공예, 건축 등 여러 문화에 영향을 주었다.
尤其是三国时期传入韩国的佛教,超越了宗教,影响了学术、音乐、工艺、建筑等多种文化。
불교 관련 문화유산에는 탑, 절, 불상 등이 있다.
与佛教有关的文化遗产包括佛塔、寺庙和佛像。
불교는 통일 신라와 발해는 물론 고려 시대에도 크게 발달하였다.
佛教在统一新罗和渤海时期乃至高丽时期也得到了极大的发展。
유교 문화가 발전하다
儒家文化发展
조선 시대에는 유교를 중심으로 사회 질서와 예절이 바로 선 나라를 만들기 위해서 노력하였다.
朝鲜王朝以儒家思想为核心,致力于建立一个社会秩序和礼仪良好的国家。
유교의 이념 중에서도 특히 삼강오륜과 관혼상제(성인식, 결혼, 죽음, 제사)가 매우 중요하게 여겨졌다.
在儒家思想中,三纲五伦与冠婚丧祭(成人礼、婚礼、葬礼、祭祀)被认为尤为重要。
삼강오륜을 가르쳐 백성은 나라에 충성하고, 부모와 웃어른을 공경하며, 남녀 간에 도리를 지키게 하였고, 성인식, 결혼식, 장례식, 제사를 지낼 때 유교의 예법을 따르게 하였다.
通过教授三纲五伦,使百姓忠于国家、尊敬父母与长辈、遵守男女之间的道义,并在成人礼、婚礼、葬礼与祭祀中遵循儒家的礼仪制度。
03 과학기술을 알 수 있는 문화유산에는 어떤 것들이 있을까?
03 有哪些揭示科学技术的文化遗产?
삼국 시대와 고려 시대의 과학기술
三国时期和高丽时期的科学技术
삼국 시대에는 농업에 필요한 정보를 얻고 왕의 권위를 하늘과 연결하기 위해 천문학이 발달하였다.
三国时期,天文学的发展旨在获取农业所需的信息,并将国王的权威与天意相联系。
대표적인 천체(태양, 달, 별) 관측 기구로는 신라의 첨성대가 유명하다.
新罗的瞻星台是代表性的观测天体(太阳、月亮、星星)仪器。
또한 통일 신라에서는 나무에 글자를 새겨 종이로 찍어내는 목판 인쇄술이 발달하였다.
统一新罗时期,木版印刷术得到发展,即将文字雕刻在木板上并印刷到纸上。
고려시대에 만든 팔만대장경판은 불경을 인쇄하기 위해 만든 목판이다.
高丽时期制作的《八万大藏经》木刻版是为了印刷佛经而制作的。
글자의 모양이 고르고 아름다울 뿐만 아니라 무려 8만 1352판에 이르는 규모와 보존 기술도 세계적인 것으로 인정받고 있다.
不仅字体整齐美观,其总量高达81,352块,其规模与保存技术也被公认为世界级水平。
고려시대에는 최무선을 통해 처음으로 화약을 사용한 무기도 개발되었다.
在高丽时期,崔茂宣首次开发了使用火药的武器。
조선 시대의 과학기술
朝鲜王朝的科学技术
조선 시대에는 부유하고 강한 나라를 만들고 백성의 생활에 도움을 주기 위한 목적에서 과학 기술을 매우 중요하게 생각하였다.
朝鲜王朝时期,为了建设富强国家、改善民众生活,科学技术被视为非常重要的领域。
특히 세종 때 앙부일구(해시계), 자격루(물시계), 혼천의(천체 관측기구) 등과 같은 과학 기구가 많이 만들어졌다.
特别是在世宗时期,发明了日晷、水钟、浑天仪等多种科学仪器。
그리고 세계 최초의 강우량 측정기구인 측우기도 발명되어 각 지역에서 내린 비의 양을 재는 데 사용되었다.
还发明了世界上最早的降雨量测量仪——雨量计,用于测量各地的降雨量。
조선 후기에는 동서양 건축 기술을 사용하여 수원 화성을 건립하였는데, 이때 거중기를 사용해 공사 기간을 훨씬 줄일 수 있었다.
朝鲜后期,水原华城采用东西方建筑技术建造,并利用起重机大幅缩短了施工时间。
04 주요 내용 정리
불교와 유교 관련 문화유산에는 어떤 것들이 있을까?
与佛教和儒教相关的文化遗产有哪些?
삼국 시대에 들어온 (불교)은 종교는 물론 학문과 음악, 공예, 건축 등 여러 문화에 영향을 주었다. 특히 탑, 절, 불상 등이 많이 만들어졌다.
三国时期传入的(佛教)不仅是宗教,还影响了学术、音乐、工艺、建筑等多种文化。特别是建造了许多佛塔、寺庙和佛像。
(유교)에서 삼강오륜을 통해 백성은 나라에 충성하고, 부모와 웃어른을 공경하며, 남녀 간에 도리를 지켜야 한다고 가르쳤다.
在(儒教)中,通过三纲五伦教育百姓要忠于国家、尊敬父母和长辈、遵守男女之间的道义。
과학기술을 알 수 있는 문화유산에는 어떤 것들이 있을까?
有哪些揭示科学技术的文化遗产?
통일 신라와 고려 시대에는 나무에 글자를 새겨 종이로 찍어내는 목판 인쇄술이 발달하였다. 신라의 무구정광대다라니경과 고려의 (팔만대장경)이 대표적인 문화 유산이다.
统一新罗和高丽时期,木版印刷术得到了发展,将文字刻在木板上再印在纸上。新罗的《无垢净光大陀罗尼经》和高丽的(八万大藏经)是代表性的文化遗产。
조선 시대 (세종) 때에는 앙부일구, 자격루, 측우기 등과 같은 과학 기구가 많이 만들어졌다.
朝鲜王朝(世宗)时期,制造了许多科学仪器,如日晷、水钟、雨量计等。
참고 기사 1
자신의 고향 나라에서 유네스코 세계유산이나 세계 기록유산에 등재된 것이 있다면 소개해 봅시다.
让我们介绍一下您的祖国是否有被联合国教科文组织登记为世界遗产或世界遗产的地方。
수원화성 축성 주역 조심태 초상화 230년만에 세상 밖으로
水原华城建设的主人公赵心泰的肖像,时隔230年再次面世
2023.03.13.
수원화성 축성의 주역이자 수원부유수를 지낸 조심태(趙心泰, 1740\~1799)의 조선시대 초상화가 230여년 만에 처음으로 발견됐다.
水原华城建设的核心人物、曾任水原知事的赵心泰(1740-1799)朝鲜时代肖像画,时隔230多年首次被发现。
수원화성박물관은 김세영 학예연구사가 5월 개막 예정인 ‘수원유수부 승격 230주년 기념 전시’ 관련 자료 조사 과정에서 조심태의 조선시대 초상화 2점을 최초로 발견했다고 13일 밝혔다.
水原华城博物馆于13日表示,研究员金世英在准备5月开幕的“水原游守府升格230周年纪念展”相关资料时,首次发现了赵心泰的两幅朝鲜时代肖像。
정조 시대 무신인 조심태는 정조대왕이 총애하던 신하 중 한 명으로 문중은 물론이고, 어디에서도 당시에 그린 초상화가 발견되지 않았다.
赵心泰是正祖时期的武臣,也是正祖大王所宠信的臣子之一,直到此次发现,连其家族中都未曾留下当时绘制的肖像画。
조심태 초상화는 삼성 일가가 2021년 국립중앙박물관에 기증한, 이른바 ‘이건희 컬렉션’의 수집품 2만 3300여 점 속에 묻혀 있었다.
赵心泰的肖像曾埋藏于2021年三星家族捐赠给国立中央博物馆的“李健熙收藏”中,共计2万3300余件藏品之一。
국립중앙박물관은 이건희 컬렉션의 정리를 마치고 올해 1월부터 전국 박물관의 소장품 정보를 모아둔 e뮤지엄에 1만여 건의 정보를 공개했다.
国立中央博物馆完成对李健熙收藏品的整理,并从今年1月开始在“e博物馆”平台公开全国博物馆藏品信息1万余条。
수원화성박물관 김세영 학예연구사는 ‘수원유수부 승격 230주년 기념 전시’에 선보일 자료를 검색하던 끝에 조심태의 초상화 2점을 발견했다.
水原华城博物馆研究员金世英在为“水原游守府升格230周年纪念展”寻找展示资料的过程中,发现了赵心泰的两幅肖像。
초상화가 개별 유물 형태로 있는 게 아니라 여러 인물의 초상화와 섞어 편집한 2개의 초상화첩에 1점씩 들어있어 발견이 쉽지 않았다.
这两幅肖像并非作为单独文物存在,而是分别收录在与多名人物肖像混编的两本肖像册中,因此不易被发现。
김세영 학예연구사는 오른쪽 상단에 ‘趙御將心泰(조어장심태)’라는 글씨가 쓰여있는 것을 보고 조심태의 초상화라는 것을 알아챘다.
研究员金世英看到画作右上角题有“赵御将心泰”的字样,才意识到这正是赵心泰的肖像。
조심태는 1794년 수원유수에 임명되기 전인 1792년 어영대장을 지낸 바 있어 조심태가 53세 때 그린 초상화로 추정된다.
赵心泰曾于1792年担任御营大将,1794年被任命为水原游守,因此推测此肖像绘于其53岁左右。
김 연구사는 “얼굴의 곰보 자국, 수염의 묘사가 매우 섬세한 것으로 보아 뛰어난 솜씨의 궁중 화원이 그린 것으로 판단된다”고 말했다.
金研究员表示:“脸上的麻点和胡须的描绘极其细致,判断应出自宫廷画工之手,技艺相当精湛。”
정조대왕의 두터운 신뢰를 받았던 조심태는 1789년 수원부사로 부임해 현륭원 조성과 수원신읍 건설에 큰 역할을 했고, 1794년 수원화성 축성 당시에는 감동당상(監董堂上)을 맡아 완공에 중추적인 역할을 했다.
深受正祖大王信赖的赵心泰于1789年被任命为水原府使,积极参与显隆园建设及水原新邑营建,并于1794年担任水原华城建设的总监,发挥了中枢作用。
정조대왕이 조심태에게 보낸 편지 중 “경(조심태)처럼 뚱뚱한 사람이 어떻게 삼복더위를 견디겠는가. 실로 동병상련(同病相憐)이나 우습다”는 내용이 있는데, 정조와 조심태가 얼마나 가까운 관계였는지 짐작할 수 있다.
正祖大王曾在写给赵心泰的信中戏言:“像你(赵心泰)这样胖的人,怎么能熬过三伏酷暑?我们可真是难兄难弟啊,哈哈。”这段话也反映出两人关系非常亲密。
수원화성박물관 관계자는 “조심태는 오늘날 수원이 있게 한, 수원의 역사에 있어서 빼놓을 수 없는 인물”이라고 말했다.
水原华城博物馆相关人士表示:“赵心泰是塑造今日水原的关键人物,是水原历史中不可或缺的一人。”
참고기사 2
[신문은 선생님] [뉴스 속의 한국사] 선덕여왕 때 만들어진 첨성대, 지진에도 끄떡 없었죠
2025.10.30. 00:50
첨성대는 신라 선덕여왕 때인 633년에 만들어진 천문 관측 시설로, 오늘날까지 남아 있는 세계에서 가장 오래된 천문대 중 하나이다.
瞻星台建于新罗善德女王二年(633年),是一座用于天文观测的设施,也是至今仍然保存的世界上最古老的天文台之一。
높이는 약 9.17m이며 아래는 넓고 위로 갈수록 좁아지는 원통형 구조로, 기단부·원통부·정상부로 이루어져 있다.
其高度约为9.17米,下宽上窄,呈圆筒形结构,由基座、主体和顶部三部分组成。
원통부는 부채꼴 모양의 화강암 돌 364개를 이용해 27단으로 쌓았고, 남쪽에는 내부로 들어갈 수 있는 정사각형 창문이 있다.
主体部分由364块扇形花岗岩石堆砌成27层,南侧开有一个可进入内部的方形窗口。
이 구조의 숫자는 1년 365일, 28수 별자리, 선덕여왕이 27대 왕이라는 점 등과 관련된 상징으로 해석되기도 한다.
这些数字常被解释为象征一年365天、28宿星座以及善德女王为第27代君主等含义。
첨성대는 아래쪽에 출입문이 없고 중간 창문을 통해 사다리를 타고 올라가는 독특한 구조를 가지고 있는데, 그 이유는 아직 명확히 밝혀지지 않았다.
瞻星台没有设置底部门,而是通过中部窗口借助梯子进出,其原因至今仍未被完全解释。
일부에서는 햇빛의 변화 관측이나 불교적 상징과 관련이 있다고 보지만 확실한 근거는 부족하다.
有观点认为这与观察日照变化或佛教象征有关,但缺乏确凿证据。
또한 상부에 목조 누각이 있었고 그곳에서 실제 천문 관측이 이루어졌을 가능성도 제기된다.
还有一种观点认为顶部曾建有木制楼阁,实际的天文观测可能是在那里进行的。
첨성대가 단순한 상징물이 아니라 실제 천문 관측 시설이었다는 점은 건립 이후 신라의 관측 기록이 크게 증가하고 더 정밀해졌다는 사실로 뒷받침된다.
瞻星台并非单纯的象征物,而是实际的观测设施,这一点可以从建成后新罗的天文记录显著增加且更加精确得到证明。
고대 사회에서 천문 관측은 왕권과 밀접하게 연결되어 있었기 때문에 첨성대는 왕궁과 가까운 도심 지역에 세워졌다.
在古代社会,天文观测与王权密切相关,因此瞻星台建在靠近王宫的城市中心地区。
첨성대는 지진에도 견딜 수 있도록 기초를 다지고 위로 갈수록 좁아지는 구조를 채택해 약 1400년 동안 비교적 온전하게 보존될 수 있었다.
瞻星台通过加固地基并采用上窄下宽的结构,提高了抗震能力,因此在约1400年的时间里得以较为完好地保存。
실제로 779년의 큰 지진과 2016년 경주 지진에서도 큰 피해를 입지 않았으며 일부 상부 돌이 약간 이동한 정도에 그쳤다.
实际上,在779年的大地震和2016年庆州地震中,它都未受到严重破坏,仅有顶部石块发生轻微移动。
이처럼 첨성대는 과학 기술과 상징, 왕권이 결합된 신라의 중요한 문화유산으로 평가된다.
因此,瞻星台被评价为融合了科学技术、象征意义与王权的珍贵文化遗产。
참고 기사 3
팔만대장경
팔만대장경은 고려 시대인 1236년부터 1251년까지 약 15년에 걸쳐 제작된 불교 경전 목판이다.
八万大藏经是高丽时期从1236年到1251年历时约15年制作完成的佛教经文木版。
팔만대장경은 고려 시대인 1236년부터 1251년까지 약 15년에 걸쳐 제작된 불교 경전 목판이다.
八万大藏经是高丽时期从1236年到1251年历时约15年制作完成的佛教经文木版。
현재 경상남도 합천 해인사의 장경판전에 보관되어 있으며, 국보로 지정된 중요한 문화유산이다.
目前保存在庆尚南道陕川海印寺的藏经板殿中,是被指定为国宝的重要文化遗产。
대장경은 부처의 가르침을 정리한 경장, 계율을 담은 율장, 해설을 담은 논장을 모두 모은 경전을 의미한다.
“大藏经”指的是汇集佛陀教诲的经藏、戒律的律藏以及解释性的论藏三部分的经典。
대장경판은 이러한 경전을 종이에 찍어내기 위해 글자를 새긴 목판을 말한다.
大藏经板是为了将这些经典印刷在纸上而刻有文字的木版。
팔만대장경은 약 8만 장이 넘는 방대한 분량 때문에 붙여진 이름이며, 정확한 수량은 8만 1352판이다.
“八万大藏经”这一名称源于其超过八万块的规模,其实际数量为81,352块。
이 대장경은 현재까지 원형이 온전히 남아 있는 가장 오래된 목판 대장경으로 평가된다.
该大藏经被评价为至今仍保持原貌的最古老木版大藏经。
팔만대장경은 고려가 몽골의 침입을 극복하고자 국가적 염원을 담아 다시 제작한 재조대장경이다.
八万大藏经是高丽为抵御蒙古入侵、寄托国家愿望而重新制作的再雕大藏经。
이전에는 거란의 침입을 막기 위해 초조대장경이 제작되었으나 몽골 침입으로 소실되었다.
此前为抵御契丹入侵曾制作初雕大藏经,但在蒙古入侵时被毁。
팔만대장경에는 인간의 번뇌를 없애는 수많은 불교 가르침이 담겨 있다는 상징적 의미도 있다.
八万大藏经也象征着包含消除人类烦恼的无数佛教教义。
제작된 경판은 처음 강화도에 보관되었다가 조선 초기에 해인사로 옮겨져 오늘날까지 전해진다.
这些经板最初保存在江华岛,朝鲜初期被转移到海印寺并保存至今。
수많은 경판을 옮기기 위해 당시에는 강과 바다를 이용한 운송이 이루어졌을 것으로 추정된다.
为了运输如此大量的经板,当时很可能利用了河流和海路进行运输。
오늘날 팔만대장경은 디지털화 작업이 진행되어 누구나 인터넷으로 내용을 확인할 수 있도록 준비되고 있다.
如今,八万大藏经正在进行数字化工作,未来人们可以通过互联网查看其内容。
현재 경상남도 합천 해인사의 장경판전에 보관되어 있으며, 국보로 지정된 중요한 문화유산이다.
目前保存在庆尚南道陕川海印寺的藏经板殿中,是被指定为国宝的重要文化遗产。
대장경은 부처의 가르침을 정리한 경장, 계율을 담은 율장, 해설을 담은 논장을 모두 모은 경전을 의미한다.
“大藏经”指的是汇集佛陀教诲的经藏、戒律的律藏以及解释性的论藏三部分的经典。
대장경판은 이러한 경전을 종이에 찍어내기 위해 글자를 새긴 목판을 말한다.
大藏经板是为了将这些经典印刷在纸上而刻有文字的木版。
팔만대장경은 약 8만 장이 넘는 방대한 분량 때문에 붙여진 이름이며, 정확한 수량은 8만 1352판이다.
“八万大藏经”这一名称源于其超过八万块的规模,其实际数量为81,352块。
이 대장경은 현재까지 원형이 온전히 남아 있는 가장 오래된 목판 대장경으로 평가된다.
该大藏经被评价为至今仍保持原貌的最古老木版大藏经。
팔만대장경은 고려가 몽골의 침입을 극복하고자 국가적 염원을 담아 다시 제작한 재조대장경이다.
八万大藏经是高丽为抵御蒙古入侵、寄托国家愿望而重新制作的再雕大藏经。
이전에는 거란의 침입을 막기 위해 초조대장경이 제작되었으나 몽골 침입으로 소실되었다.
此前为抵御契丹入侵曾制作初雕大藏经,但在蒙古入侵时被毁。
팔만대장경에는 인간의 번뇌를 없애는 수많은 불교 가르침이 담겨 있다는 상징적 의미도 있다.
八万大藏经也象征着包含消除人类烦恼的无数佛教教义。
제작된 경판은 처음 강화도에 보관되었다가 조선 초기에 해인사로 옮겨져 오늘날까지 전해진다.
这些经板最初保存在江华岛,朝鲜初期被转移到海印寺并保存至今。
수많은 경판을 옮기기 위해 당시에는 강과 바다를 이용한 운송이 이루어졌을 것으로 추정된다.
为了运输如此大量的经板,当时很可能利用了河流和海路进行运输。
오늘날 팔만대장경은 디지털화 작업이 진행되어 누구나 인터넷으로 내용을 확인할 수 있도록 준비되고 있다.
如今,八万大藏经正在进行数字化工作,未来人们可以通过互联网查看其内容。
참고 기사 4
최무선
최무선은 고려 말기의 장군이자 과학 기술자로, 한국에서 처음으로 화약을 개발한 인물이다.
崔茂宣是高丽末期的将军兼技术家,是韩国历史上首次成功研制火药的人物。
그는 1325년 경상도 지역에서 태어나 어려서부터 무기와 기술에 큰 관심을 보였다.
他于1325年出生在庆尚道一带,从小就对武器和技术产生了浓厚兴趣。
당시 왜구의 침입이 심해지자 이를 막기 위해 화약과 화기를 개발해야 한다고 판단하였다.
当时倭寇侵扰严重,他认为必须开发火药和火器来加以抵御。
그러나 화약 제조법은 중국에서 비밀로 관리되고 있어 쉽게 배울 수 없는 기술이었다.
然而火药制造技术在中国被严格保密,因此难以学习。
최무선은 중국 인물로부터 비법을 어렵게 전수받아 화약 제조에 성공하였다.
崔茂宣通过中国人士艰难获得相关秘方,最终成功制造出火药。
1377년에는 화약과 무기를 제작하는 기관인 화통도감 설치를 이끌었다.
1377年,他主导设立了专门制造火药与武器的机构——火筒都监。
이곳에서 화포와 화전 등 다양한 화기를 개발하고 군사에 활용하였다.
在该机构中,他开发了火炮、火箭等多种火器,并应用于军事。
1380년 진포 해전에서는 화포를 사용하여 왜구의 배 500척을 불태우는 큰 승리를 거두었다.
1380年的镇浦海战中,他使用火炮烧毁了倭寇500艘船只,取得重大胜利。
이후 관음포 전투 등에서도 화기를 활용해 왜구를 격퇴하는 데 큰 공을 세웠다.
此后在观音浦战斗等战役中,他也利用火器对抗倭寇,立下重要功绩。
그의 기술은 고려의 군사력을 크게 강화시켜 왜구의 침입을 줄이는 데 기여하였다.
他的技术大大增强了高丽的军事力量,有效减少了倭寇的侵扰。
조선이 건국된 뒤에도 그의 공로가 인정되어 높은 관직이 추증되었다.
朝鲜建国后,他的功绩仍被认可,并被追赠高位官职。
최무선은 임종 전에 화약 제조법을 기록한 책을 남겨 아들에게 전수하도록 하였다.
临终前,他留下记录火药制造方法的书籍,并嘱咐传给儿子。
그의 아들 최해산은 이 기술을 이어받아 화기 발전에 기여하였다.
他的儿子崔海山继承了这些技术,并继续推动火器的发展。
최무선의 업적은 한국 최초의 화약 무기 개발이라는 점에서 큰 역사적 의미를 가진다.
崔茂宣的成就具有重要历史意义,因为他实现了韩国首次火药武器的开发。
오늘날에도 그의 공로를 기리는 축제와 기념사업이 이어지고 있다.
至今仍有纪念他功绩的节日和相关活动持续举行。







