Search
Duplicate
✔️

05-2 고등교육과 입시 高等教育与入学考试

01 생각해 봅시다我们想一想

왼쪽 사진의 의미는 무엇이라고 생각합니까? 你认为左边的图片意味着什么?
자신의 고향 나라에서는 시험을 잘 보라는 의미로 어떤 선물을 건넵니까? 在您的祖国,您会赠送什么样的礼物来鼓励您在考试中取得好成绩?

02 한국은 왜 대학 진학률이 높을까?

02 为什么韩国大学升学率高?

한국의 교육열

韩国对教育的热情
한국의 높은 교육열은 우수한 인재를 많이 길러내 한국 경제가 짧은 기간에 빠르게 성장하도록 하는 데에 이바지했다는 평가를 받고 있다.
韩国对教育的高度热情被评价为培养了许多优秀人才,为韩国经济在短时间内实现快速增长做出了贡献。
중학교 진학률과 고등학교 진학률은 거의 100%이며, 대학 진학률도 70%를 넘었다.
初中、高中升学率几乎100%,大学升学率也超过70%。
한국의 대학 진학률은 경제협력개발기구(OECD) 평균(약 40%)에 비해 훨씬 높다.
韩国的大学入学率远高于经济合作与发展组织(OECD)的平均水平(约40%)。
학력은 사회적 지위를 끌어올릴 수 있는 중요한 방법 중 하나로 인식되며 특히 대학을 졸업해야 취업이나 결혼 등에 유리하다고 생각하는 경향이 많다.
教育被认为是提高社会地位的重要途径之一,许多人倾向于认为大学毕业有利于就业或结婚。
그래서 좋은 대학에 들어가기 위한 경쟁이 치열한데 이에 따라 입시 스트레스나 사교육비 지출 부담이 높은 편이다.
因此,进入好大学的竞争非常激烈,入学考试的压力和民办教育的支出负担也很大。

대학 입학 방법

如何进入大学
대학에 진학하고자 할 때는 학교 생활 기록부를 중심으로 하는 수시 모집에 지원하거나 대학수학능력 시험에 응시하여 나온 결과인 수능 성적을 중심으로 하는 정시모집에 지원할 수 있다.
如果你想上大学,你可以根据你的成绩申请随时招生,或者根据你的CSAT成绩(即参加大学学术能力测试的结果)申请定期招生。
대학수학능력시험은 고등학교 졸업 예정자나 졸업자 및 이에 해당하는 학력을 가진 사람이면 누구나 볼 수 있고 매년 11월에 실시되며 대학 진학을 위해 치러야 하는 가장 중요한 시험이라고 할 수 있다.
大学学术能力考试(CSAT)可供任何预计高中毕业、已毕业或具有同等学历背景的人参加,每年11月举行,是进入大学必须参加的最重要的考试。
대학교마다 학생 선발 방법이 다르므로 학생은 각 대학에서 제시한 모집 요강을 살펴보고 지원을 해야 한다.
由于每所大学都有不同的学生选拔方法,学生必须查看每所大学提供的招生指南并进行申请。
일부 대학에서는 다문화 가정 자녀를 지원 조건으로 하여 선발하는 경우도 있으며 재외국민, 외국인, 결혼 이주민인 경우에는 재외국민 및 외국인 특별전형에 응시할 수 있다.
有些大学会把多文化家庭的孩子作为申请条件进行录取;若为海外同胞、外国人或婚姻移民,则可申请海外同胞及外国人特别招生。

03 한국의 고등교육 기관에는 어떤 것이 있을까?

03 韩国有哪些类型的高等教育机构?

고등교육 기관 유형

高等教育机构类型
한국의 고등교육 기관으로는 대학교와 대학원이 있다.
韩国的高等教育机构包括大学和研究生院。
대학교에서는 학사 학위를, 대학원에서는 석사학위와 박사학위를 받을 수 있다.
您可以从大学获得学士学位,从研究生院获得硕士学位和博士学位。
4년제 종합대학교는 인문학, 사회과학, 법학, 자연과학, 공학, 의학 등 다양한 분야의 학문을 교육하고 연구하는 종합적인 고등 교육기관이다.
四年制大学是一所综合性高等教育机构,在人文、社会科学、法律、自然科学、工程和医学等各个领域进行教育和研究。
교육대학교는 초등학교 교원을 양성할 목적으로 설립된 4년제 대학교이다.
教育大学是一所四年制大学,旨在培养小学教师。
전문대학교는 일반적으로 2-3년제이며, 제빵, 간호, 기술 등 직업과 관련된 전문 기술을 가르쳐 전문 직업인을 양성한다.
短期大学的学制一般为2-3年,通过教授烘焙、护理、技术等职业相关的专业技能来培养专业人才。
한편 방송이나 인터넷 등을 통해 공부하는 방송통신대학교나 사이버 대학교 등도 인기가 높다.
与此同时,开放大学和网络大学等学生可以通过广播或互联网学习的大学也很受欢迎。
방송통신대학교는 4년제 국립대학교이고 사이버대학교는 2-4년제 사립대학교이다.
韩国公开大学是4年制国立大学,网络大学是2-4年制私立大学。
이외에 산업체 근로자가 회사에 근무하면서 전문적인 지식 기술을 교육받을 수 있는 기술대학교도 있다.
此外,还有技术大学,产业工人可以在公司工作期间接受专业知识和技能的培训。

대학원

研究生院
대학교 졸업 후 전문적인 학문이나 기술을 더 연구하고 싶은 경우 대학원에 진학한다.
大学毕业后,如果想进一步学习专业知识或技术,可以去读研究生。
대학원 과정은 석사 과정과 박사과정으로 구성된다.
研究生院课程由硕士课程和博士课程组成。
각각 2-3년 정도씩 공부한 후 논문 제출 자격종합시험에 합격하고, 논문이 통과되면 석사학위, 박사학위를 얻게 된다.
学习2-3年左右后,通过综合考试提交论文,论文通过即可获得硕士学位或博士学位。
특히 박사학위를 받은 사람은 그 분야의 전문가로 인정받는다.
特别是获得博士学位的人被认为是其领域的专家。

04 주요 내용정리

한국은 왜 대학 진학률이 높을까?

为什么韩国大学升学率高?
한국에서는 (  학력  )이 사회적 지위를 끌어올릴 수 있는 중요한 방법의 하나로 인식되고 있다. 특히 대학을 졸업해야 취업이나 결혼 등에 유리하다고 생각하는 경향이 많다.
在韩国,(  学历  )被认为是提高社会地位的重要方式之一。尤其是很多人认为大学毕业对就业或结婚有利。
좋은 대학에 진학하기 위한 (  경쟁  )이 치열하여 입시 스트레스나 사교육비 지출 부담이 높은 편이다。
为了进入好大学,(  竞争  )非常激烈,因此升学压力大、民办教育支出负担重。
대학에 진학하고자 할 때는 (  수시  )모집이나 (  정시  )모집에 지원한다。
想要进入大学时,可以申请(  随时  )招生或(  定期  )招生。

한국의 고등교육 기관에는 어떤 것이 있을까?

韩国有哪些类型的高等教育机构?
한국의 고등교육기관으로는 (  대학교  )와 (  대학원  )이 있다. 대학교에서는 (  학사  ) 학위를, 대학원에서는 석사학위와 (  박사  )학위를 받을 수 있다。
韩国的高等教育机构包括(  大学  )和(  研究生院  )。大学可以获得(  学士  )学位,研究生院可以获得硕士和(  博士  )学位。
최근에는 학교에 출석하지 않고 방송이나 (  인터넷  ) 등을 통해 공부하는 방송통신대학교나 (  사이버  ) 대학교에 대한 인기가 높다。
最近,不需要到校上课,通过广播或(  互联网  )等方式学习的广播通信大学和(  网络  )大学也很受欢迎。
대학교에서 배운 지식을 토대로 전문적인 학문이나 기술을 더 연구하고 싶은 경우 (  대학원  )에 진학한다。
如果想在大学所学知识的基础上进一步研究专业学问或技术,就会进入(  研究生院  )学习。
자신의 고향 나라와 한국의 교육열, 입시문화를 비교하여 이야기해 봅시다.
让我们来比较一下您的祖国和韩国对教育的热情和入学考试文化。

참고 기사

2024.09.05
한국에 공부하러 온 외국인 유학생이 20만 명을 돌파했다. 来到韩国求学的外国留学生人数突破了20万名。
교육부는 올해 4월 기준 국내 대학에서 학위 과정을 밟거나 어학연수를 하는 외국인 유학생이 20만8962명으로 집계됐다고 4일 밝혔다. 韩国教育部4日表示,截至今年4月,在韩国大学攻读学位课程或进行语言研修的外国留学生人数达到208,962人。
정부가 유학생 집계를 시작한 1999년 이후 25년 만에 최다 인원이다. 这是自1999年政府开始统计留学生人数以来,时隔25年创下的最高纪录。
2012년 8만6878명이던 외국인 유학생은 2019년 16만165명을 기록하며 꾸준히 늘었다. 2012年时外国留学生为86,878人,至2019年增至160,165人,呈持续增长趋势。
코로나19 유행 당시 주춤하던 유학생은 2022년부터 반등해 3년 연속 증가했다. 受新冠疫情影响曾有所减少的留学生人数,自2022年起反弹,连续三年增长。
외국인 유학생의 90.8%(18만9635명)는 아시아 지역 출신이었다. 外国留学生中,90.8%(189,635人)来自亚洲地区。
뒤이어 유럽(5.1%, 1만681명), 북미(2%, 4217명), 아프리카(1.4%, 3011명), 남미(0.5%, 1034명) 순이었다. 其后依次为欧洲(5.1%,10,681人)、北美(2%,4,217人)、非洲(1.4%,3,011人)、南美(0.5%,1,034人)。
국적별로는 중국(34.5%, 7만2020명)이 가장 많았고, 베트남(26.8%, 5만6003명), 몽골(5.9%, 1만2317명), 우즈베키스탄(5.8%, 1만2025명)이 뒤를 이었다. 按国籍来看,中国最多,占34.5%(72,020人),其后是越南(26.8%,56,003人)、蒙古(5.9%,12,317人)、乌兹别克斯坦(5.8%,12,025人)。
특히 비수도권 유학생 수는 2022년 6만9735명에서 올해 9만2019명으로 2만2284명(31.9%) 증가했다. 特别是非首都圈的留学生人数从2022年的69,735人增加到今年的92,019人,增加了22,284人(增长率为31.9%)。
같은 기간 경북(4838명→1만1369명)은 74.1%, 전남(1992명→4700명)은 73.6% 등 각각 두 배 이상 규모가 늘었다. 同期庆北从4,838人增至11,369人,增长了74.1%;全南从1,992人增至4,700人,增长了73.6%,均为两倍以上。
교육부는 각 지방자치단체가 지역의 인력 수요와 여건에 맞는 유학생 유치 전략을 수립해 추진한 결과라 평가하며 教育部认为,这是各地方政府根据当地人才需求和条件制定并推进留学生招募战略的成果。
“‘한국유학종합시스템([www.studyinkorea.go.kr)’의](http://www.studyinkorea.go.kr%29’의) 개편에도 착수해 “我们也将启动对‘韩国留学综合系统([www.studyinkorea.go.kr)’的改版,](http://www.studyinkorea.go.kr)’的改版,)
유학생이 유학 준비 단계부터 취업 정보까지 서비스를 일괄 제공받을 수 있도록 하는 등 편의를 제고하겠다”고 말했다. 以便为留学生从准备阶段到就业信息提供一站式服务,从而提升便利性。”

참고 기사

[단독] 사립대 구조조정 시동…올해 예산 54억 쏟는다
【独家】私立大学结构调整启动……今年投入54亿韩元预算
기사전송 2026-03-29 17:25
정부가 사립대학 구조조정을 지원하기 위해 올해 50억 원이 넘는 예산을 투입한다.
政府今年将投入超过50亿韩元预算,用于支持私立大学结构调整。
이는 8월 시행 예정인 ‘사립대학 구조개선법’을 앞두고 선제 대응에 나선 것이다.
这是在8月即将实施的《私立大学结构改善法》之前采取的先行应对措施。
교육부는 ‘사립대학 구조개선 지원’ 예산을 전년보다 6억 원 늘어난 54억 원으로 편성했다.
教育部将“私立大学结构改善支持”预算较去年增加6亿韩元,编制为54亿韩元。
실태 점검 대상 사립대가 늘어나면서 예산도 증액된 것으로 설명됐다.
由于接受检查的私立大学数量增加,预算也相应提高。
이 사업은 한국사학진흥재단이 맡아 추진할 예정이다.
该项目将由韩国私学振兴财团负责推进。
재단은 구조개선 전담 인력을 2030년까지 67명으로 확대할 계획이다.
该财团计划到2030年将结构改善专职人员扩大到67人。
교육부는 대학 상황에 따라 두 가지 유형으로 나눠 지원할 계획이다.
教育部将根据大学情况分为两种类型提供支持。
경영위기대학에는 ‘경영자문’을 제공한다.
对经营困难大学提供“经营咨询”。
이들 대학에는 학과 통폐합, 자산 활용 및 처분 등에 대한 자문이 이루어진다.
这些大学将获得关于院系整合、资产利用及处置等方面的建议。
재정건전대학에는 ‘혁신컨설팅’을 제공한다.
对财务状况良好的大学提供“创新咨询”。
여기에는 수입 다변화, 지역사회 연계 강화, 대학 기능 확대 등이 포함된다.
包括收入多元化、加强与地区社会的联系以及扩大大学功能等内容。
일부 대학에 대한 자문은 재정건전화, 자원 재분배, 체질 개선의 단계로 진행됐다.
对部分大学的咨询按财务健全化、资源再分配和体制改善三个阶段进行。
이 같은 정책은 학령인구 감소에 따른 대학 위기와 맞물려 있다.
这一政策与学龄人口减少带来的大学危机密切相关。
전문가들은 2043년 대학 신입생 충원율이 53%까지 떨어질 것으로 전망하고 있다.
专家预计,到2043年大学新生招生率将降至53%。
국회미래연구원은 2036년부터 대규모 미충원 사태가 본격화될 것으로 분석했다.
国会未来研究院分析认为,大规模招生不足问题将从2036年开始显现。
2040년에는 충원율이 58.8% 수준에 머물 것으로 예상된다.
预计到2040年招生率将仅为58.8%。
이로 인해 사립대의 선제적 구조조정 필요성이 커지고 있다.
因此,私立大学提前进行结构调整的必要性不断增加。
한편 사립대에서는 정부 지원이 부족하다는 불만도 제기되고 있다.
另一方面,私立大学方面也提出政府支持不足的不满。
올해 국립대학 육성 사업 예산은 8401억 원으로 크게 증가했다.
今年国立大学发展项目预算大幅增加至8401亿韩元。
이는 지난해의 약 두 배 수준이다.
约为去年的两倍。
전체 고등교육 예산 증가분이 대부분 국공립대에 집중됐다는 지적이 나온다.
有观点指出,高等教育预算的增加部分主要集中在国公立大学。
사립대 측은 구조조정과 함께 실질적인 재정 지원이 필요하다고 강조하고 있다.
私立大学方面强调,应在推进结构调整的同时提供更实质性的财政支持。

참고 기사

네이처 인덱스, 하버드 제외 10위권 모두 중국 대학
自然指数:除哈佛外,前十名全部为中国高校
승인 2026.03.16 16:46
전 세계 연구 기관의 역량을 평가하는 ‘네이처 인덱스’에서 한국 대학 순위가 하락한 것으로 나타났다.
在评估全球科研机构实力的“自然指数”中,韩国大学排名出现下降。
반면 중국 대학들은 최상위권을 대거 차지하며 ‘과학 굴기’ 흐름을 이어갔다.
而中国高校占据了大量顶尖位置,延续了“科技崛起”的趋势。
스프링거 네이처는 매달 ‘현재 순위’를 공개하고 매년 연구 성과 상위 기관을 발표한다.
施普林格·自然每月公布“当前排名”,并每年发布研究成果领先机构榜单。
이번 순위에서 서울대학교는 59위, KAIST는 84위를 기록했다.
在本次排名中,首尔大学位列第59位,KAIST位列第84位。
이는 지난해보다 각각 순위가 하락한 것이다.
与去年相比,两校排名均有所下降。
연세대학교는 144위, 성균관대학교는 159위를 기록했다.
延世大学排名第144位,成均馆大学排名第159位。
이 역시 이전보다 순위가 하락한 결과다.
这同样是较此前排名下降的结果。
반면 포항공과대학교는 166위로 상승했다.
而浦项工科大学上升至第166位。
네이처 인덱스는 논문 수와 영향력을 기준으로 연구 수준을 평가하는 지표다.
自然指数以论文数量和影响力为基础评估科研水平。
이번 평가는 2024년 12월부터 2025년 11월까지의 논문을 분석한 결과다.
本次评估基于2024年12月至2025年11月期间的论文数据。
중국 대학은 이번에도 최상위권을 유지했다.
中国高校此次依然保持在最顶尖位置。
중국과학원(CAS)은 1위를 유지했다.
中国科学院(CAS)继续位居第一。
하버드대를 제외하면 10위권 대부분이 중국 대학이었다.
除哈佛大学外,前十名几乎全部为中国高校。
상위권에는 중국과학기술대, 저장대, 베이징대, 칭화대 등이 포함됐다.
进入前列的包括中国科学技术大学、浙江大学、北京大学、清华大学等。
독일 막스플랑크 연구소는 11위로 밀려났다.
德国马克斯·普朗克研究所下降至第11位。
국가별 순위에서는 중국이 1위를 유지했다.
在国家排名中,中国继续位居第一。
미국이 2위를 차지했고 한국은 7위를 기록했다.
美国排名第二,韩国位列第七。
한국은 물상과학에서 4위, 화학에서 7위를 기록했다.
韩国在物理科学领域排名第4,在化学领域排名第7。
지구환경과학과 생명과학에서는 12위에 머물렀다.
在地球环境科学和生命科学领域排名第12。
이번 결과는 중국의 과학 경쟁력이 더욱 강화됐음을 보여준다.
此次结果显示中国的科研竞争力进一步增强。
중국은 논문 실적 기준 국가별 순위에서도 세계 1위를 유지하고 있다.
中国在论文产出方面的国家排名中也保持世界第一。
중국과학원은 여러 과학 분야에서 세계 1위를 기록했다.
中国科学院在多个科学领域排名全球第一。
다만 보건과학 분야에서는 상대적으로 낮은 순위를 보였다.
但在健康科学领域排名相对较低。