01 생각해 봅시다让我想想
지금 본인이 살고 있는 집은 어떤 형태입니까?
你现在住什么类型的房子?
어떤 점이 편리하고 어떤 점이 불편합니까?
什么是方便,什么是不方便?
02 한국인이 많이 살고 있는 집의 형태는 무엇일까?
02 很多韩国人都住什么类型的房子?
집의 형태
房子的形状
한국인이 거주하는 집의 형태는 크게 단독주택(일반 주택, 다가구 주택 등)과 공동주택(다세대 주택, 연립주택, 아파트 등)으로 나눌 수 있다.
韩国人居住的房屋类型大致可分为独栋住宅(普通住宅、多户住宅等)和共同住宅(多户住宅、联排别墅、公寓等)。
단독 주택은 보통 한 가구가 독립적으로 생활할 수 있도록 집을 한 채씩 각각 지은 형태를 말한다.
独栋住宅通常是一户一栋的形式,便于每个家庭独立生活。
단독 주택에는 여러 가구가 각각의 독립적인 공간을 차지하며 살 수 있도록 지은 다가구 주택도 포함된다.
独栋住宅中也包括为了多个家庭分别生活而建造的多户住宅。
다가구 주택은 3층 이하의 건물이며 전체에 대한 소유권은 집주인이 가지고 있고 나머지 가구는 거기에 세를 들어 산다.
多户住宅是三层以下的建筑物,整栋归房主所有,其余住户以租赁方式居住。
공동주택은 한 건물에 여러 가구가 각각 독립된 생활을 할 수 있게 만든 집의 형태를 말한다.
共同住宅是指在一栋建筑中,多个家庭能各自独立生活的住宅形式。
다세대 주택은 다가구 주택과 달리 건물의 부분별로 주인이 다르다.
多世代住宅与多户住宅不同,每个部分的所有者都不一样。
연립 주택은 4층 이하의 주택으로 종종 지하 1층에도 주거 공간이 있는 경우가 있다.
联排住宅是四层以下的住宅,有时地下1层也被用作居住空间。
연립주택은 다세대 주택보다 건물의 총 면적이 더 넓다.
联排住宅的总建筑面积通常比多世代住宅更大。
아파트는 5층 이상의 공동주택이며, 수백 가구에서 수천 가구까지 대규모로 지어지는 경우가 많다.
公寓是五层以上的共同住宅,常常大规模建造,可容纳数百到数千户。
주거문화의 변화
居住文化的变迁
한국의 주거 형태는 빠르게 변화하고 있다.
韩国的住宅形态正在快速变化。
과거에는 단독 주택이 대부분이었으나 도시에 인구가 집중되면서 단독 주택보다 공동 주택에 살고 있는 가구 수가 많아졌다.
过去主要是独栋住宅,但随着人口向城市集中,住在共同住宅的家庭数量超过了独栋住宅。
특히 아파트는 대체로 교통이 편리한 곳에 지어지고 놀이터, 체력단련실 등 여러 가지 편의시설이 갖추어져 있어서 많은 사람들이 아파트에서 사는 것을 선호한다.
尤其是公寓通常建在交通便利的地区,并配有游乐场、健身房等多种便利设施,因此深受人们喜爱。
그러나 층간소음으로 인해 이웃 간의 갈등이 심해지는 경우도 있다.
但也有因为楼层间噪音引发邻里矛盾的情况。
최근에는 1인 가구, 2인 가구가 늘어나면서 원룸이나 소형주택에 대한 수요가 늘고 있다.
近年来,随着一人或两人家庭的增加,对单间或小户型住宅的需求也在增加。
은퇴를 맞아 노년을 준비하는 사람들이나 쾌적한 자연 환경에서 살기 원하는 사람들은 대도시 주변의 한적한 지역에 전원주택을 짓고 사는 경우도 있다.
准备退休迎接晚年的人们,或希望生活在宜人自然环境中的人们,有时会选择在大城市郊外的安静地区建造并居住在乡村住宅中.
03 한국에서는 집을 어떻게 구할까?
03 如何在韩国找房子?
거주 형태와 집 구하는 방법
居住类型以及如何找房
한국에서 집에 거주하는 형태는 자가, 전세, 월세로 나눌 수 있다.
在韩国,居家生活可分为自置、全租、月租三种。
자가는 자기가 소유한 집에 살고 있는 것을 말한다.
“自置”是指住在自己拥有的房子里。
전세는 집주인에게 일정한 돈을 보증금으로 맡기고 계약 기간 동안 집이나 방을 빌려 쓰는 방식으로 한국에서만 널리 활용된다.
全租是一种向房东缴纳一定数额的押金,在合同期内租住房屋或房间的方式,仅在韩国广泛使用。
전세 계약은 보통 2년 단위로 하며, 집주인은 세입자가 원하지 않는 한 2년 이내에는 계약을 파기할 수 없도록 법률로 규정되어 있다.
全租合同通常以两年为单位,法律规定除非租户愿意,否则房东不得在两年内解除合同。
계약 기간이 끝나고 보증금을 안전하게 돌려받기 위해서는 이사 전후에 행정복지센터에 가서 확정일자를 받아 두는 것이 좋다.
为了确保合同期满后能安全取回押金,搬家前后应前往行政福利中心获取“确认证明日期”。
월세는 집주인에게 매달 일정한 돈을 내고 집이나 방을 빌려 쓰는 방식이다.
月租是每月向房东支付一定金额后租住房屋或房间的方式。
월세의 경우도 어느 정도의 보증금을 내야 하는 경우가 많은데 그 금액은 전세에 비해 적다.
月租通常也需支付一定数额的押金,但金额比全租少。
최근에는 전세와 월세를 혼합한 반전세라는 방식도 많아지고 있는데, 반전세의 보증금은 전세보다는 적고 월세보다는 많은 편이다.
最近,结合全租与月租的“半租”方式也日益增多,半租的押金比全租少,比月租多。
집을 사거나 전세 또는 월세를 구할 때는 부동산 중개업소(공인중개사)를 통해 알아보는 것이 안전하다.
买房或找全租、月租时,通过房地产中介公司(有执照的房地产经纪人)进行咨询更为安全。
공인중개사는 집계약을 할 때 계약자가 반드시 확인해야 할 사항들을 대신 확인해 주고 계약에 필요한 서류 준비에 도움을 주기 때문에 안전하고 편리하게 부동산을 거래할 수 있다.
房地产经纪人会代为确认签约时必须核实的事项,并协助准备必要的文件,因此可以更安全、便利地进行房地产交易。
주거 선택 기준
住房选择标准
요즘은 이사를 할 때 대부분 포장 이사를 이용한다.
如今搬家时,大多数人会使用打包搬家服务。
어디에서 거주할 것인가와 관련하여 중요하게 여기는 것으로는 교통, 교육여건, 주거환경, 편의시설 등이 있다.
选择居住地时,常看重交通、教育条件、居住环境与便利设施等因素。
출퇴근하기 편한지, 다른 지역으로 이동하기 편한지를 고려하는 사람들은 지하철역 주변이나 교통이 편리한 곳을 선호한다.
重视通勤或交通便利的人倾向于选择靠近地铁站或交通发达的地区。
자녀 교육을 위한 주변의 여건을 중시하는 사람들은 교육시설이 발달해 있는 곳에 집을 구한다.
注重子女教育的人会在教育设施完善的地区寻找房子。
현재의 경제적 상황이나 미래의 계획 등을 고려하여 집을 살 것인지, 전세나 월세 등으로 빌려 쓸 것인지 등을 살펴보고 자신에게 적합한 방식을 선택하는 것이 좋다.
综合考虑自己的经济状况与未来规划,选择买房还是全租、月租等方式,是比较合理的做法。
04 주요 내용정리
한국인이 많이 살고 있는 집의 형태는 무엇일까?
很多韩国人都住什么类型的房子?
한국인들이 살고 있는 주택은 크게 (단독주택)과 (공동주택)으로 나뉜다.
韩国人居住的住宅大致分为 (独栋住宅) 和 (公寓住宅) 两类。
단독주택에는 일반주택, (다가구 주택) 등이 있고 공동주택에는 다세대 주택, 연립주택, (아파트) 등이 포함된다.
独栋住宅包括普通住宅、(多户住宅) 等;公寓住宅包括多户住宅、联排住宅、(公寓) 等。
공동 주택에 살고 있는 가구 수가 많아지면서 (층간소음)으로 인해 이웃 간의 갈등이 심해지는 경우도 있다.
随着居住在公寓住宅的家庭数量增加,因 (楼层间噪音) 引发邻里冲突的情况也在增多。
한국에서는 집을 어떻게 구할까?
在韩国要怎么找房子呢?
한국에서 집에 거주하는 형태는 자가, (전세), 월세가 있는데 이 중 (전세)는 한국에서만 널리 활용되는 방식이다.
在韩国,居住方式包括自购、(全租)、月租,其中 (全租) 是韩国特有的一种租房方式。
집을 사거나 전세 또는 월세를 구할 때는 (공인중개사)를 통해 알아보고 계약서를 작성하는 것이 안전하다.
买房或寻找全租或月租房时,通过 (房地产经纪人) 咨询并签订合同是比较安全的方式。
한국인들이 주거 선택에서 중요하게 여기는 것으로는 편리한 (교통), 교육여건, 주변환경의 쾌적함, 편의시설 등이 있다.
韩国人在选择住房时看重的因素包括便利的 (交通)、教育条件、宜人的居住环境和便利设施等。
자신의 고향 나라의 이사 문화를 한국의 이사 문화와 비교하여 이야기 해 봅시다.
我们来谈谈你们国家的搬家文化,并与韩国的搬家文化进行比较。
참고 기사
2025.06.15
중국인, 서울서 '주택' 얼마나 사들였길래…'깜짝 결과'
中国人在首尔买了多少房子…结果令人震惊
서울시는 투명한 외국인 부동산 거래를 위해 자금 조달 자료 검증과 이상 거래 정밀 조사 등 관리 체계를 강화한다고 15일 밝혔다.
首尔市15日表示,将加强管理体系,以确保外国人房地产交易的透明性,包括审查资金筹措资料和精查异常交易。
최근 외국인의 국내 부동산 매입이 증가하는 가운데 별도 규제가 없어 내국인 '역차별' 문제와 시장 교란 우려가 불거지는 데 대한 조치다.
这是因为最近外国人在韩国购置房地产的情况增多,而缺乏相应的限制措施,引发了对本国人“逆向歧视”以及扰乱市场的担忧。
서울시에 따르면 외국인의 부동산 거래 증가세와 함께 해외 자금을 통한 불법 반입, 편법 증여 등 이상 거래 가능성에 대한 지적이 이어지고 있다.
据首尔市称,随着外国人房地产交易的增加,有关通过海外资金进行非法转入或变相赠与等异常交易的担忧不断出现。
외국인이 해외 금융기관을 통해 대출받는 경우 국내 대출 규제를 회피할 수도 있어 내국인과의 형평성 문제도 불거지는 상황이다.
如果外国人通过海外金融机构贷款,可能规避韩国国内贷款限制,从而引发与本国人之间的公平性问题。
이에 서울시는 외국인 부동산 거래의 투명성 확보를 위해 관리 체계를 강화하기로 했다.
对此,首尔市决定加强管理体系,以确保外国人房地产交易的透明性。
국토부 발표에 따르면 지난해 말 기준 전국적으로 주택을 소유한 외국인은 9만8581명으로, 보유 주택 수는 10만216가구로 집계됐다.
根据国土部发布的数据,截至去年底,在韩国拥有住房的外国人为98,581人,持有的住房总数为100,216套。
이 중 서울 소재 주택은 2만3741가구(23.7%)로, 외국인 보유 주택의 약 4채 중 1채가 서울에 있다.
其中位于首尔的住房为23,741套,占外国人所持住房的23.7%,约每四套中就有一套在首尔。
경기(3만9144가구·39.1%)와 인천(9983가구·10.0%)까지 합한 수도권에 70% 이상 집중돼 있다.
加上京畿道(39,144套,占39.1%)和仁川(9,983套,占10.0%),首都圈的占比超过70%。
법원 등기정보광장에 따르면 올해 1\~5월 외국인이 신청한 아파트·오피스텔 등 집합건물 소유권 이전(매매) 등기는 총 5153건으로 집계됐다.
根据法院登记信息广场数据,今年1至5月,外国人申请的公寓、办公住宅等集合建筑的所有权转移(买卖)登记共有5,153件。
국적별로 중국이 3449건(66.9%)으로 가장 많았다.
按国籍划分,中国以3,449件(占66.9%)位居首位。
이어 △미국 633건(12.3%) △베트남 173건(3.4%) 등의 순이다.
其次是:美国633件(12.3%),越南173件(3.4%)等。
서울시는 앞으로 자치구의 협조를 받아 매월 거래 자료를 수집해 외국인 거래 현황을 상시 관리하는 체계를 마련할 방침이다.
首尔市计划今后在各区政府的协助下,每月收集交易数据,建立常态化管理外国人交易情况的体系。
이달 초 국토부에 공문을 보내 관련 법령 개정을 공식 건의했다.
本月初,首尔市已向国土部正式发送公文,建议修改相关法律条文。
국회에는 상호주의 의무화를 포함한 법안도 발의된 상태다.
目前,国会也有包括“互惠原则义务化”在内的法案被提出。
서울시는 법 개정 전이라도 국토부와 적극 협력하면서 필요한 대책을 마련할 예정이다.
即便在法律修改前,首尔市也将与国土部积极合作,制定必要的应对措施。



